Текст и перевод песни António Zambujo - Madera de Deriva
Madera de Deriva
Плывущее дерево
Estoy
hecho
de
madera
de
deriva
Я
сделан
из
плывущего
дерева
Voy
a
merced
de
la
resaca
del
río
Я
во
власти
речной
волны
Vengo,
voy
y
vengo
Прихожу,
ухожу
и
возвращаюсь
Soy
todo
aquello
que
no
puedo
llamar
mío
Я
— всё
то,
что
не
могу
назвать
своим
Vengo,
voy
y
vengo
Прихожу,
ухожу
и
возвращаюсь
Soy
todo
aquello
que
no
puedo
llamar
mío
Я
— всё
то,
что
не
могу
назвать
своим
Tengo
las
aristas
tan
pulidas
Мои
грани
так
отшлифованы
Me
fui
tatuando
de
agua
y
de
tiempo
Я
покрылся
татуировками
из
воды
и
времени
Vengo,
voy
y
vengo
Прихожу,
ухожу
и
возвращаюсь
Soy
mucho
menos
lo
que
sé
que
lo
que
siento
Я
знаю
гораздо
меньше,
чем
чувствую
Vengo,
voy
y
vengo
Прихожу,
ухожу
и
возвращаюсь
Soy
mucho
menos
lo
que
sé
que
lo
que
siento
Я
знаю
гораздо
меньше,
чем
чувствую
Y
un
día
derive
hacia
tu
orilla
И
однажды
меня
прибило
к
твоему
берегу
Quedé
varado
en
un
recodo
de
tu
arena
Я
сел
на
мель
в
изгибе
твоих
песков
Te
hiciste
con
mis
sueños
y
con
mis
pesadillas
Ты
завладела
моими
мечтами
и
кошмарами
Con
mis
luces
malas
y
mis
noches
buenas
Моими
неудачами
и
счастливыми
днями
No
sé
qué
es
eso
que
llaman
destino
Не
знаю,
что
это,
что
называют
судьбой
Acaso
apenas
una
veta
en
la
madera
Возможно,
всего
лишь
прожилка
в
древесине
Yo
solo
sé
que
hice
un
alto
en
el
camino
Я
знаю
лишь
то,
что
сделал
остановку
на
своем
пути
Y
que
hoy
me
quedaría
por
siempre
a
tu
vera
И
что
сегодня
остался
бы
с
тобой
навсегда
Yo
solo
sé
que
hice
un
alto
en
el
camino
Я
знаю
лишь
то,
что
сделал
остановку
на
своем
пути
Y
que
hoy
me
quedaría
por
siempre
a
tu
vera
И
что
сегодня
остался
бы
с
тобой
навсегда
Estoy
hecho
de
madera
de
deriva
Я
сделан
из
плывущего
дерева
Voy
a
merced
de
la
resaca
del
río
Я
во
власти
речной
волны
Vengo,
voy
y
vengo
Прихожу,
ухожу
и
возвращаюсь
Soy
todo
aquello
que
no
puedo
llamar
mío
Я
— всё
то,
что
не
могу
назвать
своим
Vengo,
voy
y
vengo
Прихожу,
ухожу
и
возвращаюсь
Soy
todo
aquello
que
no
puedo
llamar
mío
Я
— всё
то,
что
не
могу
назвать
своим
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filipe Melo, João Moreira, Jorge Drexler, Nuno Rafael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.