Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Multimilionário
Multimillionär
Cheguei
a
pensar
o
bom
que
seria
poder
imigrar
Ich
dachte
schon
daran,
wie
schön
es
wäre,
auswandern
zu
können.
Não
tive
coragem,
faltou
me
a
bagagem
pra
ir
além
mar
Ich
hatte
nicht
den
Mut,
mir
fehlte
das
Rüstzeug,
um
über
das
Meer
zu
gehen.
Sonhei
que
pra
dar
a
volta
ao
mundo
bastava
ter
fé
Ich
träumte
davon,
dass
es
genügte,
Glauben
zu
haben,
um
die
Welt
zu
umrunden.
Comprei
a
taluda,
joguei
Totoloto
e
a
"meia
de
pé"
Ich
kaufte
den
Euromillionen-Schein,
spielte
Totoloto
und
versuchte
mein
Glück.
Mas
nada
saiu
e
noites
a
fio
sonhei
em
ganhar
Aber
nichts
kam
dabei
raus,
und
nächtelang
träumte
ich
davon
zu
gewinnen.
Pensei
na
estratégia,
sai
da
inércia
pra
me
concentrar
Ich
dachte
über
die
Strategie
nach,
überwand
die
Trägheit,
um
mich
zu
konzentrieren.
O
poder
da
mente
deixou
me
contente,
raspei
um
cartão
Die
Kraft
des
Geistes
machte
mich
froh,
ich
rubbelte
ein
Los
auf.
Ganhei
um
tesouro,
mas
era
tão
pouco,
não
dava
pro
pão
Ich
gewann
einen
Schatz,
doch
er
war
so
klein,
er
reichte
nicht
mal
fürs
Brot.
Um
dia
serei,
multimilionário
Eines
Tages
werde
ich
Multimillionär
sein,
Jogando
certeiro,
serei
o
primeiro
a
ganhar
no
café
Mit
dem
richtigen
Tipp
werde
ich
der
Erste
sein,
der
im
Café
gewinnt.
Um
dia
serei
o
maior
do
bairro
Eines
Tages
werde
ich
der
Größte
im
Viertel
sein,
Cruzei
os
dedinhos,
que
são
tão
fininhos,
agora
é
que
é
Ich
drückte
meine
Däumchen,
die
so
dünn
sind,
jetzt
muss
es
klappen!
Tinha
mais
uns
trocos,
meti-me
nos
copos
e
fui
apostar
Ich
hatte
noch
etwas
Kleingeld,
genehmigte
mir
ein
paar
Drinks
und
ging
wetten.
Não
sou
derrotista,
pois
sou
desportista
e
quero
ganhar
Ich
bin
kein
Defätist,
denn
ich
bin
Sportsmann
und
will
gewinnen.
Raspei
devagar,
na
esperança
de
ver
a
bola
a
entrar
Ich
rubbelte
langsam,
in
der
Hoffnung
zu
sehen,
wie
der
Ball
reingeht.
Gritei
que
era
golo,
saíram
dois
euros,
vou
ter
de
apostar
Ich
schrie
'Tor!',
es
kamen
zwei
Euro
raus,
ich
muss
weiterspielen.
Pois
quem
muito
insiste,
nunca
desiste,
o
importante
é
sonhar
Denn
wer
hartnäckig
bleibt,
gibt
niemals
auf,
das
Wichtigste
ist
zu
träumen.
Viver
com
a
esperança
de
ir
um
dia
a
França
ao
shopping
comprar
Mit
der
Hoffnung
leben,
eines
Tages
nach
Frankreich
zum
Shoppen
zu
fahren,
O
que
apetecer,
um
carro
oferecer
a
quem
muito
amo
Zu
kaufen,
was
immer
mir
beliebt,
ein
Auto
dem
zu
schenken,
den
ich
sehr
liebe.
Se
agora
sair,
vou
ter
de
partir
e
volto
pro
ano
Wenn
es
jetzt
klappt,
muss
ich
aufbrechen
und
komme
nächstes
Jahr
wieder.
Um
dia
serei,
multimilionário
Eines
Tages
werde
ich
Multimillionär
sein,
Jogando
certeiro,
serei
o
primeiro
a
ganhar
no
café
Mit
dem
richtigen
Tipp
werde
ich
der
Erste
sein,
der
im
Café
gewinnt.
Um
dia
serei
o
maior
do
bairro
Eines
Tages
werde
ich
der
Größte
im
Viertel
sein,
Cruzei
os
dedinhos,
que
são
tão
fininhos,
agora
é
que
é
Ich
drückte
meine
Däumchen,
die
so
dünn
sind,
jetzt
muss
es
klappen!
Um
dia
serei,
multimilionário
Eines
Tages
werde
ich
Multimillionär
sein,
Jogando
certeiro,
serei
o
primeiro
a
ganhar
no
café
Mit
dem
richtigen
Tipp
werde
ich
der
Erste
sein,
der
im
Café
gewinnt.
Um
dia
serei
o
maior
do
bairro
Eines
Tages
werde
ich
der
Größte
im
Viertel
sein,
Cruzei
os
dedinhos,
que
são
tão
fininhos,
agora
é
que
é
Ich
drückte
meine
Däumchen,
die
so
dünn
sind,
jetzt
muss
es
klappen!
Um
dia
serei,
multimilionário
Eines
Tages
werde
ich
Multimillionär
sein,
Jogando
certeiro,
serei
o
primeiro
a
ganhar
no
café
Mit
dem
richtigen
Tipp
werde
ich
der
Erste
sein,
der
im
Café
gewinnt.
Um
dia
serei
o
maior
do
bairro
Eines
Tages
werde
ich
der
Größte
im
Viertel
sein,
Cruzei
os
dedinhos,
que
são
tão
fininhos,
agora
é
que
é
Ich
drückte
meine
Däumchen,
die
so
dünn
sind,
jetzt
muss
es
klappen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Benvinda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.