Текст и перевод песни António Zambujo - O Pica do 7
O Pica do 7
The Thrill of the 7
De
manhã
cedinho
eu
salto
do
ninho
Early
in
the
morning
I
jump
out
of
bed
E
vou
pra
a
paragem
And
head
to
the
bus
stop
De
bandolete
à
espera
do
7
With
a
scarf,
waiting
for
the
bus
Mas
não
pela
viagem
But
not
for
the
ride
Eu
bem
que
não
queria
I
really
don't
want
to
Mas
um
certo
dia,
vi-o
passar
But
one
day,
I
saw
it
pass
by
E
o
meu
peito
céptico
And
my
skeptical
heart
Por
um
pica
de
eléctrico
voltou
a
sonhar
Dreamed
again
at
the
thrill
of
the
tram
A
cada
repique
que
sôa
With
every
ring
that
sounds
Do
clique
daquele
alicate
From
the
click
of
that
clamp
Num
modo
frenético
In
a
frantic
mode
O
peito
céptico,
toca
a
rebate
My
skeptical
heart
beats
the
alarm
Se
o
trem
descarrila,
o
povo
refila
If
the
train
derails,
the
people
will
complain
E
eu
fico
no
sino
And
I'll
be
left
on
the
line
Pois
um
mero
trajecto
no
meu
caso
concreto
For
a
mere
journey,
in
my
concrete
case
É
já
o
destino
Is
already
destiny
Ninguém
acredita
no
estado
No
one
believes
in
the
state
Em
que
fica
o
meu
coração
My
heart
is
in
Quando
o
7 me
apanha
When
the
7 catches
me
Até
acho
que
a
senha
me
salta
da
mão
I
even
think
the
ticket
jumps
out
of
my
hand
Pois
na
carreira,
desta
vida
vã
Because
in
the
race
of
this
life
Mais
nada
me
dá
a
pica
que
o
pica
do
7 me
dá
Nothing
else
gives
me
the
thrill
that
the
7 does
Que
triste
fadário
e
que
itinerário
tão
infeliz
What
a
sad
fate
and
what
an
unhappy
itinerary
Cruzar
meu
horário
To
cross
my
schedule
Com
o
de
um
funcionário
de
um
trem
da
Carris
With
that
of
a
Carris
train
employee
Se
eu
lhe
perguntasse
If
I
were
to
ask
him
Se
tem
livre
passe
pra
o
peito
de
alguém
Does
he
have
a
free
pass
to
someone's
heart
Vá-se
lá
saber,
talvez
eu
lhe
oblitere
o
peito
também
Who
knows,
maybe
I'll
blow
his
mind
too
Ninguém
acredita
no
estado
No
one
believes
in
the
state
Em
que
fica
o
meu
coração
My
heart
is
in
Quando
o
7 me
apanha
When
the
7 catches
me
Até
acho
que
a
senha
me
salta
da
mão
I
even
think
the
ticket
jumps
out
of
my
hand
Pois
na
carreira,
desta
vida
vã
Because
in
the
race
of
this
life
Mais
nada
me
dá
a
pica
que
o
pica
do
7 me
dá
Nothing
else
gives
me
the
thrill
that
the
7 does
Ninguém
acredita
no
estado
No
one
believes
in
the
state
Em
que
fica
o
meu
coração
My
heart
is
in
Quando
o
7 me
apanha
When
the
7 catches
me
Até
acho
que
a
senha
me
salta
da
mão
I
even
think
the
ticket
jumps
out
of
my
hand
Pois
na
carreira,
desta
vida
vã
Because
in
the
race
of
this
life
Mais
nada
me
dá
a
pica
que
o
pica
do
7 me
dá
Nothing
else
gives
me
the
thrill
that
the
7 does
Mais
nada
me
dá
a
pica
que
o
pica
do
7 me
dá
Nothing
else
gives
me
the
thrill
that
the
7 does
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Araujo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.