António Zambujo - Poema dos olhos da amanda - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни António Zambujo - Poema dos olhos da amanda




Poema dos olhos da amanda
Amanda's Eyes Poem
Oh, minha amada
Oh, my beloved
Que olhos os teus
What eyes you have
São cais noturnos
They are nocturnal docks
Cheios de adeus
Full of goodbyes
São docas mansas
They are gentle docks
Trilhando luzes
Treading lights
Que brilham longe
That shine far away
Longe nos breus
Far into the darkness
Oh, minha amada
Oh, my beloved
Que olhos os teus
What eyes you have
Quanto mistério
How much mystery
Nos olhos teus
Lies within your eyes
Quantos saveiros
How many sailboats
Quantos navios
How many ships
Quantos naufrágios
How many shipwrecks
Nos olhos teus
Lie within your eyes
Oh, minha amada
Oh, my beloved
Que olhos os teus
What eyes you have
Se Deus houvera
If God had been there
Fizera-os Deus
He would have created them
Pois não os fizera
For he would not have created
Quem não soubera
Those who did not know
Que muitas eras
That there are many eras
Nos olhos teus
Within your eyes
A minha amada
My beloved
De olhos ateus
With atheist eyes
Cria a esperança
Creates hope
Nos olhos meus
Within my eyes
De verem um dia
To see one day
O olhar mendigo
The mendicant gaze
Da poesia
Of poetry
Nos olhos teus
In your eyes





Авторы: Vinicius De Moraes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.