António Zambujo - Readers Digest - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни António Zambujo - Readers Digest - Live




Readers Digest - Live
Readers Digest - Live
Até sempre. obrigado por terem vindo
Forever. Thank you for coming.
Quero a vida pacata que acata o destino sem desatino
I want a quiet life that accepts destiny without fuss
Sem birra nem mossa que coça quando lhe comichão
No tantrums or wrinkles that only itch when they itch
À frente uma estrada não muito encurvada atrás a carroça
Ahead, a road not too curved, behind the wagon
Grande e grossa que eu possa arrastar sem fazer no chão
Big and thick that I can drag without making dust on the ground
E agora a gravata, com o que me ata bem o pescoço
And now, the tie, with the knot that ties my neck tightly
Para que o alvoroço, o tremoço e o almoço demorem a entrar
So that the hustle, the tremor and the lunch take longer to enter
Quero ter um sofá e no peito um crachá quero ser funcionário
I want to have a sofa and in my chest a badge, I want to be an employee
Com cargo honorário e carga de horário e um ponto a picar
With an honorary position and a workload and a point to punch
Vou dizer que sim, ser assim assim, assinar a readers digest
I'll say yes, be like this, sign the Readers Digest
Haja este sonho que desde rebento acalento em mim
May this dream that I have cherished since I was a child be mine
Ter mulher fiel, filhos, fado, anel, e lua de mel em França
To have a faithful wife, children, fado, ring, and a honeymoon in France
Abrandando a dança, descansado até ao fim
Slowing down the dance, relaxed until the end
Quero ter um T1, ter um cão e um gato e um fato escuro
I want to have a T1, have a dog and a cat and a dark suit
Barbear e rosto, pagar o imposto, disposto a tanto
Shaving and face, paying taxes, willing to do so much
Quem sabe amiúde brindar à saúde com um copo de vinho
Who knows, maybe often toast to health with a glass of wine
Saudar o vizinho, acender uma vela ao santo
Greet the neighbor, light a candle to the saint
Quero vida pacata, pataca, gravata, sapato barato
I want a quiet life, a penny, a tie, cheap shoes
Basta na boca uma sopa com pão, com cupão de desconto
Just a soup with bread in my mouth, with a discount coupon
Emprego, sossego, renego o chamego e faço de conta
Employment, peace, I renegotiate the cuddling and pretend
Fato janota, quota na conta e a nota de conto
A simple suit, a quota in the account and the note of the story
Vou dizer que sim ser assim assim assinar a readers digest
I'll say yes, be like this, sign the Readers Digest
Haja este sonho que desde rebento acalento em mim
May this dream that I have cherished since I was a child be mine
Ter mulher fiel, filhos, fado, anel, e lua de mel em França
To have a faithful wife, children, fado, ring, and a honeymoon in France
Abrandando a dança, descansado até ao fim
Slowing down the dance, relaxed until the end
Vou dizer que sim ser assim assim assinar a readers digest
I'll say yes, be like this, sign the Readers Digest
Haja este sonho que desde rebento acalento em mim
May this dream that I have cherished since I was a child be mine
Ter mulher fiel, filhos, fado, anel, e lua de mel em França
To have a faithful wife, children, fado, ring, and a honeymoon in France
Abrandando a dança, descansado até ao fim
Slowing down the dance, relaxed until the end
Ao fim
At the end
Ao fim
At the end
Ao fim
At the end





Авторы: Jorge Miguel Araujo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.