Gal Costa feat. Antônio Carlos Jobim - Chega De Saudade - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gal Costa feat. Antônio Carlos Jobim - Chega De Saudade - Live




Chega De Saudade - Live
Chega De Saudade - Live
Vai minha tristeza
Be gone with my sadness
E diz a ela que sem ela não pode ser
And tell her, I cannot be without her,
Diz-lhe numa prece, que ela regresse
Tell her in your prayers, to come back to me,
Porque eu não posso mais sofrer
Because I can no longer suffer.
Chega de saudade
Enough with longing,
A realidade é que sem ela não paz
The truth is, there is no peace without her,
Não beleza, é tristeza e melancolia
There is no beauty; there is only sadness and melancholy,
Que não sai de mim, não sai de mim, não sai
That does not leave me, that does not leave me.
Mas se ela voltar
But if she returns,
Que coisa linda, que coisa louca
What a beautiful, crazy thing that will be,
Pois menos peixinhos a nadar no mar
For there are fewer fish swimming in the sea,
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Than the kisses I will give her.
Dentro dos meus braços
In my arms,
Os abraços hão de ser milhões de abraços
My embrace will be a million embraces,
Apertado assim, colado assim, calado assim
Tight like this, close like this, quiet like this.
Abraços e beijinhos, e carinhos sem ter fim
Embraces and kisses, and endless affection,
Que é pra acabar com esse negócio de você viver sem mim
To put an end to living without me
Não paz, não beleza
No peace, no beauty,
É tristeza e a melancolia
Only sadness and melancholy,
Que não sai de mim, não sai de mim, não sai
That does not leave me, that does not leave me.
Dentro dos meus braços
In my arms,
Os abraços hão de ser milhões de abraços
My embrace will be a million embraces,
Apertado assim, colado assim, calado assim
Tight like this, close like this, quiet like this.
Abraços e beijinhos, e carinhos sem ter fim
Embraces and kisses, and endless affection,
Que é pra acabar com esse negócio de você viver sem mim
To put an end to living without me
Não quero mais esse negócio de você longe de mim
I no longer want this thing of you living without me,
Vamos deixar desse negócio de você viver sem mim
Let's end this thing of you living without me.





Авторы: Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.