Anuel AA - 3 de Abril - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anuel AA - 3 de Abril




3 de Abril
April 3rd
Real hasta la muerte
Real until death
Kobe en el cuarto quarter tirando el balón
Like Kobe in the fourth quarter, taking the shot
Soy la mejor versión de mí, cuando estoy bajo presión
I'm the best version of myself when I'm under pressure
¿Será porque yo crecí en el calentón
Maybe it's because I grew up in the heat
Donde la palabra amigo, es sinónimo de traición?
Where the word "friend" is synonymous with betrayal?
A lo' 15 año' el banco no' iba a quitar la casa
At 15, the bank was going to take our house away
Mi mai' llorando dice: "todo va a estar bien", y me abraza
My mom crying, saying "Everything will be alright," and hugging me
Papi perdió el trabajo en Sony, eso e' lo que pasa
Dad lost his job at Sony, that's what happens
Ya se acabó el dinero y él no duerme ni descansa
The money's gone and he can't sleep or rest
Desde ese día, yo me dediqué a la delincuencia
From that day on, I dedicated myself to crime
Abandoné los deporte' y no temí a las consecuencia'
I abandoned sports and didn't fear the consequences
Mataron a mi amigo y lo vengamo' con violencia
They killed my friend and we avenged him with violence
Y caminé con el diablo el resto de mi adolescencia
And I walked with the devil for the rest of my adolescence
Bregué con droga por dinero y porque quería
I dealt drugs for money and because I wanted to
Y me encantaba estar arma'o y correr de la policía
And I loved being armed and running from the police
Un cristiano me dijo que un día me matarían
A Christian told me that one day they would kill me
Me trataron de secuestrar y casi me moría
They tried to kidnap me and I almost died
Dio' obra en sendero' misterioso'
God works in mysterious ways
Un día me trataron de secuestrar, pero salí con vida
One day they tried to kidnap me, but I got out alive
A los par de día' me cogieron preso
A couple of days later they caught me, I was arrested
Y me habían dicho que se había muerto mi carrera, pero mírame ahora
And they told me my career was dead, but look at me now
Grabé con Ñengo y poco a poco gente me la daba
I recorded with Ñengo and little by little people gave me a chance
Solté unos par de trap y después grabé en "Esclava"
I released a couple of trap songs and then recorded on "Esclava"
Grabé 6-9 con Ozuna, y Soldado y Profeta
I recorded 6-9 with Ozuna, and Soldado y Profeta
Y mi pistola no era una mujer, pero tenía teta'
And my pistol wasn't a woman, but it had tits
Hacía party por mil peso' y hasta de grati'
I did parties for a thousand pesos and even for free
Me vo'a cagar en la madre 'el di—, los illuminati
I'm gonna shit on the mother of the—, the Illuminati
Dios mío, nunca he superado la muerte de Presi
My God, I've never gotten over Presi's death
Y la vida e' un sube y baja, miren a Tekashi
And life is a rollercoaster, look at Tekashi
El 3 de abril me encarcelaron con dos pana' mío
On April 3rd they imprisoned me with two of my friends
Nos siguieron y no' hicieron un operativo
They followed us and set up an operation
Los federale' cogieron el caso, salí jodi'o
The feds took the case, I was screwed
Y el fiscal tenía dos apodo' al la'o del nombre mío
And the prosecutor had two nicknames next to my name
Ese día que me cogieron, yo estaba pensando
That day they caught me, I was thinking
Que el pana mío, quería matarme y me estaba cazando
That my friend wanted to kill me and was hunting me down
Más los problema' viejos que yo seguía arrastrando
Plus the old problems that I was still dragging along
Entendí que la calle no quería verme triunfando
I understood that the streets didn't want to see me succeed
Real hasta la muerte, ¿oíste, cabrón?, brr
Real until death, you hear me, asshole?, brr
Bajo estrictas medidas de seguridad, permanece detenido el reggaetonero Anuel AA
Under strict security measures, reggaeton artist Anuel AA remains detained
Este joven de 23 años, eh, años
This young man of 23 years, uh, years
Eh, quien pues, se dedica a cantar reggaetón con una lírica y una letra
Uh, who, well, dedicates himself to singing reggaeton with lyrics and verses
Eh, ofensiva y llena de palabras, eh, obscenas
Uh, offensive and full of words, uh, obscene
A ello' se le' ocupó armas de fuego, pistola calibre punto 40
They seized firearms from them, a .40 caliber pistol
Soldado y profeta
Soldado y Profeta
Más pistola' y más herramienta', la ola de asesinato' aumenta
More guns and more tools, the wave of murders is increasing
Me ven y les da fiebre, die' kilo' en tu casco pa' que te quiebren
They see me and get a fever, ten kilos on your helmet to break you
Y en tre' día' está' muerto en una guagua fúnebre (En una guagua fúnebre)
And in three days you'll be dead in a hearse (In a hearse)
Debajo 'el agua los muerto' no flotan
Under the water, the dead don't float
Y se creen que paran bala' siempre que se ennotan (Uy)
And they think they stop bullets whenever they get high (Uy)
Bájale, chamaco, te van a encontrar bellaco
Calm down, kid, they're gonna find you acting tough
Cuando tu mujer te entregue y te apliquemo' el draco (Brr)
When your woman turns you in and we apply the Draco (Brr)
Demoníaco y te ponemo' la mascara de sapo
Demonic, and we put the frog mask on you
Y te guindamo' de un puente, flow Guzmán "El Chapo" (El Chapo)
And we hang you from a bridge, Guzmán "El Chapo" flow (El Chapo)
Me matan o los mato
They kill me or I kill them
Ven las balas y bailan vallenato (Vallenato)
They see the bullets and dance vallenato (Vallenato)
'Toy en la cima y no me vo'a caer (No me vo'a caer)
I'm at the top and I'm not gonna fall (I'm not gonna fall)
En Forbe' y Rolling Stones; to' el mundo está hablando de Anuel (Anuel)
In Forbes and Rolling Stones; the whole world is talking about Anuel (Anuel)
Así e' mi vida, e' un trauma
That's my life, it's a trauma
Si no te gusta el calentón, cabrón, no te meta' pa'l sauna (¿Ah?)
If you don't like the heat, asshole, don't go into the sauna (Ah?)
siempre va' a ser mi sombra
You'll always be my shadow
Yo llego en el jet, abren la puerta y me tiran la alfombra (Uy)
I arrive in the jet, they open the door and throw me the carpet (Uy)
'Tamo buceando pa' que no se escondan
We're diving so they can't hide
Y disparamo' pa'l craneo pa' que no respondan (Brr)
And we shoot for the skull so they don't respond (Brr)
Más peine' que un barbero
More combs than a barber
Yo y mi 4-7 somo' como Yankee con Playero
Me and my 4-7 are like Yankee with Playero
Y en cada estado yo tengo un armero
And in every state I have a gunsmith
Y cuando fumo, de Versace son los cenicero' (Brr)
And when I smoke, the ashtrays are Versace (Brr)
Y las mirilla' de lo' "R" to'a son Trijicon
And the sights on the "R's" are all Trijicon
Yo subo, pero nunca bajo, no hay ley de atracción (¿Ah?)
I go up, but never down, there's no law of attraction (Ah?)
Subo pa'l piso 36 en el Aventador (Uy)
I go up to the 36th floor in the Aventador (Uy)
Tan millonario que hasta el carro tiene un ascensor, brr
So rich that even the car has an elevator, brr





Авторы: Emmanuel Gazmey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.