Текст и перевод песни Anuel AA - 3 de Abril
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Real
hasta
la
muerte
Real
until
death
Kobe
en
el
cuarto
quarter
tirando
el
balón
Like
Kobe
in
the
fourth
quarter,
taking
the
shot
Soy
la
mejor
versión
de
mí,
cuando
estoy
bajo
presión
I'm
the
best
version
of
myself
when
I'm
under
pressure
¿Será
porque
yo
crecí
en
el
calentón
Maybe
it's
because
I
grew
up
in
the
heat
Donde
la
palabra
amigo,
es
sinónimo
de
traición?
Where
the
word
"friend"
is
synonymous
with
betrayal?
A
lo'
15
año'
el
banco
no'
iba
a
quitar
la
casa
At
15,
the
bank
was
going
to
take
our
house
away
Mi
mai'
llorando
dice:
"todo
va
a
estar
bien",
y
me
abraza
My
mom
crying,
saying
"Everything
will
be
alright,"
and
hugging
me
Papi
perdió
el
trabajo
en
Sony,
eso
e'
lo
que
pasa
Dad
lost
his
job
at
Sony,
that's
what
happens
Ya
se
acabó
el
dinero
y
él
no
duerme
ni
descansa
The
money's
gone
and
he
can't
sleep
or
rest
Desde
ese
día,
yo
me
dediqué
a
la
delincuencia
From
that
day
on,
I
dedicated
myself
to
crime
Abandoné
los
deporte'
y
no
temí
a
las
consecuencia'
I
abandoned
sports
and
didn't
fear
the
consequences
Mataron
a
mi
amigo
y
lo
vengamo'
con
violencia
They
killed
my
friend
and
we
avenged
him
with
violence
Y
caminé
con
el
diablo
el
resto
de
mi
adolescencia
And
I
walked
with
the
devil
for
the
rest
of
my
adolescence
Bregué
con
droga
por
dinero
y
porque
quería
I
dealt
drugs
for
money
and
because
I
wanted
to
Y
me
encantaba
estar
arma'o
y
correr
de
la
policía
And
I
loved
being
armed
and
running
from
the
police
Un
cristiano
me
dijo
que
un
día
me
matarían
A
Christian
told
me
that
one
day
they
would
kill
me
Me
trataron
de
secuestrar
y
casi
me
moría
They
tried
to
kidnap
me
and
I
almost
died
Dio'
obra
en
sendero'
misterioso'
God
works
in
mysterious
ways
Un
día
me
trataron
de
secuestrar,
pero
salí
con
vida
One
day
they
tried
to
kidnap
me,
but
I
got
out
alive
A
los
par
de
día'
me
cogieron
preso
A
couple
of
days
later
they
caught
me,
I
was
arrested
Y
me
habían
dicho
que
se
había
muerto
mi
carrera,
pero
mírame
ahora
And
they
told
me
my
career
was
dead,
but
look
at
me
now
Grabé
con
Ñengo
y
poco
a
poco
gente
me
la
daba
I
recorded
with
Ñengo
and
little
by
little
people
gave
me
a
chance
Solté
unos
par
de
trap
y
después
grabé
en
"Esclava"
I
released
a
couple
of
trap
songs
and
then
recorded
on
"Esclava"
Grabé
6-9
con
Ozuna,
y
Soldado
y
Profeta
I
recorded
6-9
with
Ozuna,
and
Soldado
y
Profeta
Y
mi
pistola
no
era
una
mujer,
pero
tenía
teta'
And
my
pistol
wasn't
a
woman,
but
it
had
tits
Hacía
party
por
mil
peso'
y
hasta
de
grati'
I
did
parties
for
a
thousand
pesos
and
even
for
free
Me
vo'a
cagar
en
la
madre
'el
di—,
los
illuminati
I'm
gonna
shit
on
the
mother
of
the—,
the
Illuminati
Dios
mío,
nunca
he
superado
la
muerte
de
Presi
My
God,
I've
never
gotten
over
Presi's
death
Y
la
vida
e'
un
sube
y
baja,
miren
a
Tekashi
And
life
is
a
rollercoaster,
look
at
Tekashi
El
3 de
abril
me
encarcelaron
con
dos
pana'
mío
On
April
3rd
they
imprisoned
me
with
two
of
my
friends
Nos
siguieron
y
no'
hicieron
un
operativo
They
followed
us
and
set
up
an
operation
Los
federale'
cogieron
el
caso,
salí
jodi'o
The
feds
took
the
case,
I
was
screwed
Y
el
fiscal
tenía
dos
apodo'
al
la'o
del
nombre
mío
And
the
prosecutor
had
two
nicknames
next
to
my
name
Ese
día
que
me
cogieron,
yo
estaba
pensando
That
day
they
caught
me,
I
was
thinking
Que
el
pana
mío,
quería
matarme
y
me
estaba
cazando
That
my
friend
wanted
to
kill
me
and
was
hunting
me
down
Más
los
problema'
viejos
que
yo
seguía
arrastrando
Plus
the
old
problems
that
I
was
still
dragging
along
Entendí
que
la
calle
no
quería
verme
triunfando
I
understood
that
the
streets
didn't
want
to
see
me
succeed
Real
hasta
la
muerte,
¿oíste,
cabrón?,
brr
Real
until
death,
you
hear
me,
asshole?,
brr
Bajo
estrictas
medidas
de
seguridad,
permanece
detenido
el
reggaetonero
Anuel
AA
Under
strict
security
measures,
reggaeton
artist
Anuel
AA
remains
detained
Este
joven
de
23
años,
eh,
años
This
young
man
of
23
years,
uh,
years
Eh,
quien
pues,
se
dedica
a
cantar
reggaetón
con
una
lírica
y
una
letra
Uh,
who,
well,
dedicates
himself
to
singing
reggaeton
with
lyrics
and
verses
Eh,
ofensiva
y
llena
de
palabras,
eh,
obscenas
Uh,
offensive
and
full
of
words,
uh,
obscene
A
ello'
se
le'
ocupó
armas
de
fuego,
pistola
calibre
punto
40
They
seized
firearms
from
them,
a
.40
caliber
pistol
Soldado
y
profeta
Soldado
y
Profeta
Más
pistola'
y
más
herramienta',
la
ola
de
asesinato'
aumenta
More
guns
and
more
tools,
the
wave
of
murders
is
increasing
Me
ven
y
les
da
fiebre,
die'
kilo'
en
tu
casco
pa'
que
te
quiebren
They
see
me
and
get
a
fever,
ten
kilos
on
your
helmet
to
break
you
Y
en
tre'
día'
tú
está'
muerto
en
una
guagua
fúnebre
(En
una
guagua
fúnebre)
And
in
three
days
you'll
be
dead
in
a
hearse
(In
a
hearse)
Debajo
'el
agua
los
muerto'
no
flotan
Under
the
water,
the
dead
don't
float
Y
se
creen
que
paran
bala'
siempre
que
se
ennotan
(Uy)
And
they
think
they
stop
bullets
whenever
they
get
high
(Uy)
Bájale,
chamaco,
te
van
a
encontrar
bellaco
Calm
down,
kid,
they're
gonna
find
you
acting
tough
Cuando
tu
mujer
te
entregue
y
te
apliquemo'
el
draco
(Brr)
When
your
woman
turns
you
in
and
we
apply
the
Draco
(Brr)
Demoníaco
y
te
ponemo'
la
mascara
de
sapo
Demonic,
and
we
put
the
frog
mask
on
you
Y
te
guindamo'
de
un
puente,
flow
Guzmán
"El
Chapo"
(El
Chapo)
And
we
hang
you
from
a
bridge,
Guzmán
"El
Chapo"
flow
(El
Chapo)
Me
matan
o
los
mato
They
kill
me
or
I
kill
them
Ven
las
balas
y
bailan
vallenato
(Vallenato)
They
see
the
bullets
and
dance
vallenato
(Vallenato)
'Toy
en
la
cima
y
no
me
vo'a
caer
(No
me
vo'a
caer)
I'm
at
the
top
and
I'm
not
gonna
fall
(I'm
not
gonna
fall)
En
Forbe'
y
Rolling
Stones;
to'
el
mundo
está
hablando
de
Anuel
(Anuel)
In
Forbes
and
Rolling
Stones;
the
whole
world
is
talking
about
Anuel
(Anuel)
Así
e'
mi
vida,
e'
un
trauma
That's
my
life,
it's
a
trauma
Si
no
te
gusta
el
calentón,
cabrón,
no
te
meta'
pa'l
sauna
(¿Ah?)
If
you
don't
like
the
heat,
asshole,
don't
go
into
the
sauna
(Ah?)
Tú
siempre
va'
a
ser
mi
sombra
You'll
always
be
my
shadow
Yo
llego
en
el
jet,
abren
la
puerta
y
me
tiran
la
alfombra
(Uy)
I
arrive
in
the
jet,
they
open
the
door
and
throw
me
the
carpet
(Uy)
'Tamo
buceando
pa'
que
no
se
escondan
We're
diving
so
they
can't
hide
Y
disparamo'
pa'l
craneo
pa'
que
no
respondan
(Brr)
And
we
shoot
for
the
skull
so
they
don't
respond
(Brr)
Más
peine'
que
un
barbero
More
combs
than
a
barber
Yo
y
mi
4-7
somo'
como
Yankee
con
Playero
Me
and
my
4-7
are
like
Yankee
with
Playero
Y
en
cada
estado
yo
tengo
un
armero
And
in
every
state
I
have
a
gunsmith
Y
cuando
fumo,
de
Versace
son
los
cenicero'
(Brr)
And
when
I
smoke,
the
ashtrays
are
Versace
(Brr)
Y
las
mirilla'
de
lo'
"R"
to'a
son
Trijicon
And
the
sights
on
the
"R's"
are
all
Trijicon
Yo
subo,
pero
nunca
bajo,
no
hay
ley
de
atracción
(¿Ah?)
I
go
up,
but
never
down,
there's
no
law
of
attraction
(Ah?)
Subo
pa'l
piso
36
en
el
Aventador
(Uy)
I
go
up
to
the
36th
floor
in
the
Aventador
(Uy)
Tan
millonario
que
hasta
el
carro
tiene
un
ascensor,
brr
So
rich
that
even
the
car
has
an
elevator,
brr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Gazmey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.