Anuel AA - Me Contagie 2 - перевод текста песни на немецкий

Me Contagie 2 - Anuel AAперевод на немецкий




Me Contagie 2
Ich Steckte Mich An 2
Sin ti yo no me siento bien
Ohne dich fühl ich mich nicht wohl
Na′ má' de 1000 en 100
Kaum tausend von hundert
Viviendo y por dentro muerto
Lebendig und innerlich tot
Ha′ta un ciego lo ve
Sogar ein Blinder sieht es
Ante' éramo' do′ y ahora somo′ tre'
Früher waren wir zwei, jetzt sind wir drei
Con tu foto en la paré′
Mit deinem Foto an der Wand
De la soledad yo, me enamoré y
In die Einsamkeit verliebte ich mich ja
Me contagié
Und steckte mich an
Sin ti yo no me siento bien
Ohne dich fühl ich mich nicht wohl
Na' má′ de 1000 en 100
Kaum tausend von hundert
Viviendo y por dentro muerto
Lebendig und innerlich tot
Ha'ta un ciego lo ve
Sogar ein Blinder sieht es
Ante′ éramo' do' y ahora somo′ tre′
Früher waren wir zwei, jetzt sind wir drei
Con tu foto en la paré'
Mit deinem Foto an der Wand
De la soledad yo, me enamoré y
In die Einsamkeit verliebte ich mich ja
Me contagié
Und steckte mich an
Mi futuro me lo empaño
Meine Zukunft trübe ich selbst
Mi vida, en fin, siempre ha sido un engaño
Mein Leben war immer nur Täuschung
Hice un pacto por dinero, pero e′ mucho má' el daño
Pakt mit Geld, doch der Schaden ist größer
Yo me e′condo
Ich versteck mich
Mi corazón 'tá negro de′de el fondo
Mein Herz ist schwarz bis ins Mark
Y un monstruo toca mi puerta, pero yo nunca re'pondo
Ein Monster klopft, doch ich öffne nie
En la vida se cosecha lo que se siembra
Man erntet, was man sät im Leben
En la selva de cemento me crié entre leone', no entre cebra′
Im Betondschungel wuchs ich unter Löwen auf, nicht Zebras
Yo que he hecho cosa′ que son una dece'ción pa′ mami
Ich weiß, mein Tun enttäuschte Mama oft
Pero ya ni vendo droga, ahora e'toy aquí en lo′ Grammy
Doch verkauf kein Gras mehr, steh hier bei den Grammys
Mi hijo no quiere que cante, quiere que yo e'té con él
Mein Sohn will, dass ich bei ihm bin, nicht singe
Por eso pienso en retirarme, porque el má′ que sufre e' él
Darum denk ich ans Aufhören, er leidet am meisten
A vece' saca lo′ juguete′, y me dice: "hola"
Manchmal holt er Spielzeug, sagt: "Hallo"
Digo: "Te amo, pero esta canción no va a escribirse sola"
Ich sag: "Ich liebe dich, doch dieses Lied schreibt nicht selbst"
Me duele que otro hombre me lo e'té criando
Es schmerzt, dass ein andrer Mann ihn großzieht
La′ parede' hablan, y lo fanático′ e'perando
Wände sprechen, und Fans warten immer
Hay 30,000 persona′ pa' verme cantando
Dreißigtausend Menschen sehn mich singen
Y me dice: "papi, no te vayas", otra vez llorando
Er sagt: "Papa geh nicht", wieder weinend
Me dice: "tú amás más a los fanáticos que a mí"
Er sagt: "Du liebst Fans mehr als mich"
"Todo el mundo grita tu nombre con razón no puedes ni dormir"
"Alle rufen deinen Namen, klar, du schläfst nicht"
"Siempre me dices que es la última vez y me quedo esperándote"
"Sagst immer: Letztes Mal! Ich wart drauf"
"Te mueres por los fanes, pero vives deprimiéndote"
"Sterbst für Fans, lebst selbst depressiv dahin"
Y en la fama nada e' real
Im Ruhm ist nichts echt
E′toy tan lleno ′e odio que se me olvidó cómo llorar
So voll Hass, ich vergaß wie man weint
Hace do' año′ que ni duermo, pa'l karma no hay cura
Zwei Jahre ohne Schlaf, Karma heilt nicht
Yo me siento enfermo
Ich fühl mich krank
Y to′ lo' día′ e'toy quemándome de'calzo en el infierno
Jeden Tag verbrenne ich langsam in der Hölle
Ya no quiero ni cantar
Ich will nicht mal singen mehr
Ya me quiero retirar
Möchte aufhören
Y nunca olvido el principio, pero e′te e′ el final
Vergess den Anfang nie, doch dies ist das Ende
Ante' soñaba con tener mi casa frente al mar
Früher träumte ich vom Haus am Meer
Pero e′taba má' felí′ en la federal
Doch war glücklicher im Knast
Alguno' día′ necesito sexo, y en otro' amor
Manche Tage brauch ich Sex, andere Liebe
Hoy me siento mejor, pero mañana vo' a estar peor
Heut geht's mir besser, morgen wird's schlimmer
Hoy salvo al mundo, y mañana quiero verlo arder
Heut rett ich Welt, morgen möcht ich sie brennen sehen
Recuerden que todo día tiene su anochecer
Errinnere: Jeder Tag hat sein Dämmerung
Yo compro lo que sea, y la vida me entrega el recibo
Ich kauf alles, das Leben schickt Rechnung
Verme de pie no significa que camino vivo
Stehen heißt nicht, ich leb und gehe
A vece′ me siento muerto, pero yo sobrevivo
Manchmal fühl ich mich tot, doch ich überlebe
Por eso e′ que en e'to′ Grammy yo me retiro
Darum zieh ich mich bei diesen Grammys zurück
Sin ti yo no me siento bien
Ohne dich fühl ich mich nicht wohl
Na' má′ de 1000 en 100
Kaum tausend von hundert
Viviendo y por dentro muerto
Lebendig und innerlich tot
Ha'ta un ciego lo ve!
Sogar ein Blinder sieht es!
Ante′ éramo' do' y ahora somo′ tre′
Früher waren wir zwei, jetzt sind wir drei
Con tu foto en la paré'
Mit deinem Foto an der Wand
De la soledad yo, me enamoré y
In die Einsamkeit verliebte ich mich ja
Me contagié
Und steckte mich an





Авторы: Emmanuel Gazmey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.