Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Contagie 2
Ich Steckte Mich An 2
Sin
ti
yo
no
me
siento
bien
Ohne
dich
fühl
ich
mich
nicht
wohl
Na′
má'
de
1000
en
100
Kaum
tausend
von
hundert
Viviendo
y
por
dentro
muerto
Lebendig
und
innerlich
tot
Ha′ta
un
ciego
lo
ve
Sogar
ein
Blinder
sieht
es
Ante'
éramo'
do′
y
ahora
somo′
tre'
Früher
waren
wir
zwei,
jetzt
sind
wir
drei
Con
tu
foto
en
la
paré′
Mit
deinem
Foto
an
der
Wand
De
la
soledad
yo,
me
enamoré
y
In
die
Einsamkeit
verliebte
ich
mich
ja
Me
contagié
Und
steckte
mich
an
Sin
ti
yo
no
me
siento
bien
Ohne
dich
fühl
ich
mich
nicht
wohl
Na'
má′
de
1000
en
100
Kaum
tausend
von
hundert
Viviendo
y
por
dentro
muerto
Lebendig
und
innerlich
tot
Ha'ta
un
ciego
lo
ve
Sogar
ein
Blinder
sieht
es
Ante′
éramo'
do'
y
ahora
somo′
tre′
Früher
waren
wir
zwei,
jetzt
sind
wir
drei
Con
tu
foto
en
la
paré'
Mit
deinem
Foto
an
der
Wand
De
la
soledad
yo,
me
enamoré
y
In
die
Einsamkeit
verliebte
ich
mich
ja
Me
contagié
Und
steckte
mich
an
Mi
futuro
me
lo
empaño
Meine
Zukunft
trübe
ich
selbst
Mi
vida,
en
fin,
siempre
ha
sido
un
engaño
Mein
Leben
war
immer
nur
Täuschung
Hice
un
pacto
por
dinero,
pero
e′
mucho
má'
el
daño
Pakt
mit
Geld,
doch
der
Schaden
ist
größer
Yo
me
e′condo
Ich
versteck
mich
Mi
corazón
'tá
negro
de′de
el
fondo
Mein
Herz
ist
schwarz
bis
ins
Mark
Y
un
monstruo
toca
mi
puerta,
pero
yo
nunca
re'pondo
Ein
Monster
klopft,
doch
ich
öffne
nie
En
la
vida
se
cosecha
lo
que
se
siembra
Man
erntet,
was
man
sät
im
Leben
En
la
selva
de
cemento
me
crié
entre
leone',
no
entre
cebra′
Im
Betondschungel
wuchs
ich
unter
Löwen
auf,
nicht
Zebras
Yo
sé
que
he
hecho
cosa′
que
son
una
dece'ción
pa′
mami
Ich
weiß,
mein
Tun
enttäuschte
Mama
oft
Pero
ya
ni
vendo
droga,
ahora
e'toy
aquí
en
lo′
Grammy
Doch
verkauf
kein
Gras
mehr,
steh
hier
bei
den
Grammys
Mi
hijo
no
quiere
que
cante,
quiere
que
yo
e'té
con
él
Mein
Sohn
will,
dass
ich
bei
ihm
bin,
nicht
singe
Por
eso
pienso
en
retirarme,
porque
el
má′
que
sufre
e'
él
Darum
denk
ich
ans
Aufhören,
er
leidet
am
meisten
A
vece'
saca
lo′
juguete′,
y
me
dice:
"hola"
Manchmal
holt
er
Spielzeug,
sagt:
"Hallo"
Digo:
"Te
amo,
pero
esta
canción
no
va
a
escribirse
sola"
Ich
sag:
"Ich
liebe
dich,
doch
dieses
Lied
schreibt
nicht
selbst"
Me
duele
que
otro
hombre
me
lo
e'té
criando
Es
schmerzt,
dass
ein
andrer
Mann
ihn
großzieht
La′
parede'
hablan,
y
lo
fanático′
e'perando
Wände
sprechen,
und
Fans
warten
immer
Hay
30,000
persona′
pa'
verme
cantando
Dreißigtausend
Menschen
sehn
mich
singen
Y
me
dice:
"papi,
no
te
vayas",
otra
vez
llorando
Er
sagt:
"Papa
geh
nicht",
wieder
weinend
Me
dice:
"tú
amás
más
a
los
fanáticos
que
a
mí"
Er
sagt:
"Du
liebst
Fans
mehr
als
mich"
"Todo
el
mundo
grita
tu
nombre
con
razón
no
puedes
ni
dormir"
"Alle
rufen
deinen
Namen,
klar,
du
schläfst
nicht"
"Siempre
me
dices
que
es
la
última
vez
y
me
quedo
esperándote"
"Sagst
immer:
Letztes
Mal!
Ich
wart
drauf"
"Te
mueres
por
los
fanes,
pero
vives
deprimiéndote"
"Sterbst
für
Fans,
lebst
selbst
depressiv
dahin"
Y
en
la
fama
nada
e'
real
Im
Ruhm
ist
nichts
echt
E′toy
tan
lleno
′e
odio
que
se
me
olvidó
cómo
llorar
So
voll
Hass,
ich
vergaß
wie
man
weint
Hace
do'
año′
que
ni
duermo,
pa'l
karma
no
hay
cura
Zwei
Jahre
ohne
Schlaf,
Karma
heilt
nicht
Yo
me
siento
enfermo
Ich
fühl
mich
krank
Y
to′
lo'
día′
e'toy
quemándome
de'calzo
en
el
infierno
Jeden
Tag
verbrenne
ich
langsam
in
der
Hölle
Ya
no
quiero
ni
cantar
Ich
will
nicht
mal
singen
mehr
Ya
me
quiero
retirar
Möchte
aufhören
Y
nunca
olvido
el
principio,
pero
e′te
e′
el
final
Vergess
den
Anfang
nie,
doch
dies
ist
das
Ende
Ante'
soñaba
con
tener
mi
casa
frente
al
mar
Früher
träumte
ich
vom
Haus
am
Meer
Pero
e′taba
má'
felí′
en
la
federal
Doch
war
glücklicher
im
Knast
Alguno'
día′
necesito
sexo,
y
en
otro'
amor
Manche
Tage
brauch
ich
Sex,
andere
Liebe
Hoy
me
siento
mejor,
pero
mañana
vo'
a
estar
peor
Heut
geht's
mir
besser,
morgen
wird's
schlimmer
Hoy
salvo
al
mundo,
y
mañana
quiero
verlo
arder
Heut
rett
ich
Welt,
morgen
möcht
ich
sie
brennen
sehen
Recuerden
que
todo
día
tiene
su
anochecer
Errinnere:
Jeder
Tag
hat
sein
Dämmerung
Yo
compro
lo
que
sea,
y
la
vida
me
entrega
el
recibo
Ich
kauf
alles,
das
Leben
schickt
Rechnung
Verme
de
pie
no
significa
que
camino
vivo
Stehen
heißt
nicht,
ich
leb
und
gehe
A
vece′
me
siento
muerto,
pero
yo
sobrevivo
Manchmal
fühl
ich
mich
tot,
doch
ich
überlebe
Por
eso
e′
que
en
e'to′
Grammy
yo
me
retiro
Darum
zieh
ich
mich
bei
diesen
Grammys
zurück
Sin
ti
yo
no
me
siento
bien
Ohne
dich
fühl
ich
mich
nicht
wohl
Na'
má′
de
1000
en
100
Kaum
tausend
von
hundert
Viviendo
y
por
dentro
muerto
Lebendig
und
innerlich
tot
Ha'ta
un
ciego
lo
ve!
Sogar
ein
Blinder
sieht
es!
Ante′
éramo'
do'
y
ahora
somo′
tre′
Früher
waren
wir
zwei,
jetzt
sind
wir
drei
Con
tu
foto
en
la
paré'
Mit
deinem
Foto
an
der
Wand
De
la
soledad
yo,
me
enamoré
y
In
die
Einsamkeit
verliebte
ich
mich
ja
Me
contagié
Und
steckte
mich
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Gazmey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.