Anuel AA - Brother - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anuel AA - Brother




Brother
Brother
¿Qué pasó? ¿Qué pasó?
What happened? What happened?
Tengo un ángel que me cuida en el Rolls Royce (¿Qué pasó?)
I have an angel watching over me in the Rolls Royce (What happened?)
Le di un kilo al pana mío y lo flipeó
I gave my buddy a kilo and he flipped out
¿Qué pasó?
What happened?
La muerte quiere llevarme, pero primero tiene que hablar con Dio'
Death wants to take me, but first it has to talk to God
Pana mío, ¿qué pasó?
My buddy, what happened?
Dime, brother, ¿qué pasó?
Tell me, brother, what happened?
Estamo' arriba aunque to' el mundo se dobló
We're on top even though the whole world folded
(Dime, brother, ¿qué pasó?)
(Tell me, brother, what happened?)
Me encontré con el Anuel de ante', mami, anda traje armao'
I ran into the old me, babe, go get me my weapon
No hay seguridad que me cuide como yo me he cuida'o
There is no security that can protect me like I've protected myself
(Como yo me he Cuida'o)
(Like I've protected myself)
No es que no confíe en ti, es que yo soy un desconfia'o
It's not that I don't trust you, it's that I'm distrustful
(Soy un Desconfia'o)
(I'm distrustful)
Mucha' amenaza', sí, pero ninguno me ha mata'o (¿Ah?)
A lot of threats, yeah, but none have killed me (Huh?)
Me cambió la vida, brother, pero mis hermanos son lo mismo
My life changed, brother, but my brothers are the same
(Son lo Mismo)
(They're the same)
Los niños quieren ser yo, ya no quieren vender perico (Vender perico)
Kids want to be me, they don't want to sell coke anymore (Sell coke)
Les hablo de Dio' pa' que no terminen el abismo (Amén)
I tell them about God so they don't end up in the abyss (Amen)
Pero eso' consejo' yo mismo no me lo' aplico
But I don't apply that advice to myself
Yo no me doblo, sangre, mi bandidaje no me deja (No me deja)
I don't fold, blood, my thug life won't let me (Won't let me)
Nene, la jode'era no se habla con tu pareja
Baby, you don't talk about fuck ups with your partner
Aquí e' igual de puerco el que falló que el que dio la queja (¿Ah?)
Here, the one who messed up is just as dirty as the one who complained (Huh?)
El lleva y trae, y se muere por la boca y por las oreja' (Brr), brr
The snitch, he dies by the mouth and by the ears (Brr), brr
Me arrebato solo pa' pasar el día (Día)
I go wild just to get through the day (Day)
Brother si te fallo mala mía (Mía)
Brother, if I fail you, my bad (My bad)
Aquí 'toy peleando con mis demonio' (Demonio')
Here I am fighting my demons (Demons)
Música con calle, el monopolio (Monopolio)
Street music, the monopoly (Monopoly)
Me arrebato solo pa' pasar el día (Día)
I go wild just to get through the day (Day)
Brother si te fallo mala mía (Mía)
Brother, if I fail you, my bad (My bad)
Dio' reprende a to' esto' demonio' (Amén)
God rebukes all these demons (Amen)
Este no es el momento de mi velorío (Brr), brr
This is not the time for my wake (Brr), brr
¿Qué pasó? ¿Qué pasó?
What happened? What happened?
Tengo un ángel que me cuida en el Rolls Royce (¿Qué pasó?)
I have an angel watching over me in the Rolls Royce (What happened?)
Le di un kilo al pana mío y lo flipeó
I gave my buddy a kilo and he flipped out
¿Qué pasó?
What happened?
La muerte quiere llevarme, pero primero tiene que hablar con Dio'
Death wants to take me, but first it has to talk to God
Pana mío, ¿qué pasó?
My buddy, what happened?
Dime, brother, ¿qué pasó?
Tell me, brother, what happened?
Estamo' arriba aunque to' el mundo se dobló
We're on top even though the whole world folded
(Estamo' arriba aunque to' el mundo se dobló)
(We're on top even though the whole world folded)
¿Ah? Real hasta la muerte, ¿oíste, cabrón?
Huh? Real until death, you hear me, bastard?
Bandido desde que me levanto, hasta que me acuesto
Thug from the moment I wake up until I go to bed
(Hasta que me Acuesto)
(Until I go to bed)
No hubo explosión, le dimo' veinte y pico en el puesto (Brr)
There was no explosion, we gave him twenty something shots in the stand (Brr)
Aquí no somo' chucky, aquí somo' soldado (¿Ah?)
Here we're not Chucky, here we're soldiers (Huh?)
Lo' tiro' van pa' la cara, pecho, abdomen y costado
The shots go to the face, chest, abdomen, and side
(El casco, cabrón; brr)
(The helmet, bastard; brr)
Y yo no busco amor,yo busco lealtad
And I don't look for love, I look for loyalty
Porque el que ama falla, y el leal no se dobla por na' (Brr)
Because the one who loves fails, and the loyal one doesn't fold for anything (Brr)
Yo lo que e' ver un hermano muerto y llegar pa'onde la casa de su
I know what it's like to see a dead brother and go to his
Hermana y decir que no dónde está, lo vo'a llamar (Brother, perdón)
Sister’s house and say I don't know where he is, I'm going to call him (Brother, I'm sorry)
Dio' mío, eso no está bien, perdón (Dame el perdón)
My God, this is not right, forgive me (Forgive me)
Pa' matar el dolor marihuana y Oxycodone (Y Oxycodone)
To kill the pain, marijuana and Oxycodone (And Oxycodone)
Necesito ayuda, mami, dame calor
I need help, baby, give me warmth
(Dame calor)
(Give me warmth)
Si no siento mi cara, me empiezo a sentir mejor (A sentir mejor)
If I don't feel my face, I start to feel better (To feel better)
Cuando suelto la cuarenta y me paro entre tu' pierna' (Brr)
When I release the forty and stand between your legs (Brr)
Cuando me mira a lo' ojo', y me pide que me venga (Que me venga)
When you look me in the eyes and ask me to come (To come)
Ya el alcohol me tiene loco y me da vuelta' la cabeza (La cabeza)
The alcohol already has me crazy and is spinning my head (My head)
Lo digo en doble sentido (Sentido), cada ve' que me besa'
I say it in a double meaning (Meaning), every time you kiss me
(Que me besa')
(That you kiss me)
Dime, mami, ¿qué pasó?, ¿qué pasó?
Tell me, baby, what happened? What happened?
Tengo un ángel que me cuida en el Rolls Royce (¿Qué pasó?)
I have an angel watching over me in the Rolls Royce (What happened?)
Le di un kilo al pana mío y lo flipeó
I gave my buddy a kilo and he flipped out
¿Qué pasó?
What happened?
La muerte quiere llevarme, pero primero tiene que hablar con Dio'
Death wants to take me, but first it has to talk to God
Pana mío, ¿qué pasó?
My buddy, what happened?
(Brother, ¿qué pasó?)
(Brother, what happened?)
Dime, brother, ¿qué pasó?
Tell me, brother, what happened?
(Pana mío, ¿qué pasó?)
(My buddy, what happened?)
Estamo' arriba aunque to' el mundo se dobló (To' el mundo se dobló)
We're on top even though the whole world folded (The whole world folded)
Dime brother, ¿Que pasó? Oh-oh-oh-oh
Tell me, brother, what happened? Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Dime-Dime-Dime, brother, ¿qué pasó?
Tell me-tell me-tell me, brother, what happened?
¿Qué pasó?
What happened?
Dime, brother, ¿qué pasó?
Tell me, brother, what happened?
Dime, brother, ¿qué pasó?
Tell me, brother, what happened?
Le di un kilo al pana mío y lo flipeó
I gave my buddy a kilo and he flipped out
Brr
Brr





Авторы: Jason Garcia, Unknown Writer, Juan Botero, Emmanuel Gazmey, Felix Rodriguez, Ervin Quiroz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.