Anuel AA - ¿Qué Nos Pasó? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Anuel AA - ¿Qué Nos Pasó?




¿Qué Nos Pasó?
Что с нами случилось?
Real hasta la muerte
Настоящий до самой смерти
Do ángele' y demonios y yo
Два ангела и демона - ты и я
Diabla, dime, ¿qué nos pasó?
Дьяволица, скажи, что с нами случилось?
Ante' solíamo' estar chingando siempre
Раньше мы постоянно занимались любовью
Hoy día mantenemos peleando (oh-oh-oh, oh-oh)
Сегодня мы только и делаем, что ссоримся (oh-oh-oh, oh-oh)
Pero no hay na hija'e puta que el sexo en venganza (oh-oh-oh, oh-oh)
Но нет ничего более охуенного, чем секс в отместку (oh-oh-oh, oh-oh)
Porque, dime tú, ¿de ti quién puñeta se cansa? (Ey)
Потому что, скажи мне, кто, блять, от тебя устанет? (Эй)
Se escuchan tus grito por toa' la casa
Твои крики слышны по всему дому
Pelea y chingaera tras amenaza (uah)
Ссоры и траханье после угроз (уах)
Los vecino se preguntan, ¿qué e' lo que pasa?
Соседи спрашивают, что происходит?
Es que somo' loco en casa
Просто мы сумасшедшие дома
Una vez taba tirao' pa'trá en el castillo (castillo)
Однажды я был расслаблен в замке (замке)
Ya sabe, normal, fumando con el corillo (con el corillo)
Ну ты знаешь, как обычно, курил с пацанами пацанами)
Y la baby me mandó un texto
И детка прислала мне сообщение
Diciéndome que ya está cansá de to esto'
Говоря, что она устала от всего этого
Primero es la marihuana, segundo son los pana (los pana)
Сначала марихуана, потом друзья (друзья)
En verdad, mujer, wow, haz lo que te da la gana
Правда, женщина, вау, делай что хочешь
A veces escondo mi pistola de ti en otro cuarto (brr)
Иногда я прячу свой пистолет от тебя в другой комнате (брр)
Pensando que eres capaz de darme un tiro en el casco, bebé
Думая, что ты способна выстрелить мне в голову, детка
Yo no sé, ma, pa dónde este bote se rema (yo no sé)
Я не знаю, ма, куда этот корабль плывет не знаю)
No es que me olvide de ti cuando Cristina quema
Не то чтобы я забывал о тебе, когда Кристина горит
Pero tiene que entender que esa es mi nena (mi nena)
Но ты должна понимать, что это моя девочка (моя девочка)
Ojos verde, pelo violeta, ella está buena, mai
Зеленые глаза, фиолетовые волосы, она хороша, мам
Óyeme, ma, escucha mi lema
Слушай, ма, послушай мой девиз
"Yo soy fuego y el que juega con fuego se quema" (se quema)
«Я огонь, и тот, кто играет с огнем, обжигается» (обжигается)
Hablamo luego, que estoy en el estudio grabando
Поговорим позже, я в студии записываюсь
Pero está pensando que tengo a otra mamando
Но ты думаешь, что у меня другая сосет
Do (do, do, do) ángele y demonios y yo (tú y yo, oh)
Два (два, два, два) ангела и демона - ты и я (ты и я, ох)
Diabla, dime, ¿qué nos pasó? (Oh-oh, oh-oh)
Дьяволица, скажи, что с нами случилось? (Oh-oh, oh-oh)
Antes solíamo' estar chingando (-gando) siempre (siempre)
Раньше мы постоянно занимались любовью (-лись) (всегда)
Hoy día mantenemo peleando (oh-oh-oh, oh-oh)
Сегодня мы только и делаем, что ссоримся (oh-oh-oh, oh-oh)
Pero no hay na hijueputa que el sexo en venganza (uah)
Но нет ничего более охуенного, чем секс в отместку (уах)
Porque, dime tú, ¿de ti quién puñeta se cansa? (Cansa)
Потому что, скажи мне, кто, блять, от тебя устанет? (Устанет)
Se escuchan tus grito por toa' la casa (casa)
Твои крики слышны по всему дому (дому)
Pelea y chingaera tras amenaza
Ссоры и траханье после угроз
Los vecino se preguntan, ¿qué e' lo que pasa?
Соседи спрашивают, что происходит?
Es que somo loco en casa (brr)
Просто мы сумасшедшие дома (брр)
Otra ve, otro día, otra noche en Miami (en Miami)
Снова, еще один день, еще одна ночь в Майами Майами)
Máscara negra, ropa negra, gafas negra, mami (mami)
Черная маска, черная одежда, черные очки, мам (мам)
Me fui sin prenda, sin decirle nan a la doña
Я ушел без одежды, не сказав ни слова хозяйке
Y ahora maquinando en el carro dejo una moña
И теперь, замышляя в машине, оставляю бантик
Así es la vida, cuando meno estás fallando
Такова жизнь, когда ты меньше всего ошибаешься
Es que tu pareja piensa que estás traicionando
Твоя партнерша думает, что ты изменяешь
No es mentira, contigo me siento cabrón (me siento cabrón)
Это не ложь, с тобой я чувствую себя охренительно (чувствую себя охренительно)
Pero a vece' jodiendo no dejas ni enrolar un blunt (enrolar un blunt)
Но иногда, заебывая, ты не даешь даже скрутить косяк (скрутить косяк)
Y me dice: "hijueputa, lo que ere e un cabrón
И ты говоришь мне: "Мудак, ты просто ублюдок
me tiene aborrecía, me tiene en depresión"
Ты меня достал, ты ввел меня в депрессию"
Y yo le digo que el tiempo a me va a dar toa la razón
И я говорю тебе, что время даст мне все основания
Cuando yo me case contigo y te regale una mansión (ah)
Когда я женюсь на тебе и подарю тебе особняк (ах)
Y te uno par de día y otro carro más cabrón (ah)
И дам тебе пару дней и еще одну тачку покруче (ах)
Ahora tiene lo que viste un día en la televisión
Теперь у тебя есть то, что ты однажды видела по телевизору
Cuando cumplir tus sueño nunca existían ni como son (no, no)
Когда исполнение твоих мечт даже не существовало (нет, нет)
Somos de calle y lo digo con orgullo en el corazón (oh, oh)
Мы с улицы, и я говорю это с гордостью в сердце (ох, ох)
Y si quiero, me quedo improvisando en toa' la canción (no, no)
И если я захочу, я могу импровизировать всю песню (нет, нет)
Y no repito el coro porque hablar de ti está cabrón (está cabrón, brr)
И не повторять припев, потому что говорить о тебе еще круче (еще круче, брр)
Porque hablar de ti está cabrón
Потому что говорить о тебе еще круче
No traicione pa que nunca aprenda a pedir perdón
Не предавай, чтобы никогда не научиться просить прощения
Uah
Уах
Porque ahí van a escuchar los grito en la casa (casa)
Потому что тогда они услышат крики в доме (доме)
Pelea y chingaera tras amenaza
Ссоры и траханье после угроз
Los vecino se preguntan qué e' lo que pasa
Соседи спрашивают, что происходит
E' que somo' loco en casa
Просто мы сумасшедшие дома
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh
Real hasta la muerte, baby
Настоящий до самой смерти, детка
Real hasta la muerte, baby
Настоящий до самой смерти, детка
Uah
Уах
Uah, uah, baby
Уах, уах, детка
Mera, dime, Kronix
Ну, скажи мне, Кроникс
Lo illuminati, ¿oíste, bebé?
Иллюминаты, слышишь, детка?





Авторы: Ervin Quiroz, Felix Rodriguez, Jose Jimenez, Jason Garcia, Yuval Chain, Steven Schaeffer, Aidan Crotinger, Emmanuel Gazmey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.