Текст и перевод песни Anuel AA - Anoche Soñe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anoche Soñe
Last Night I Dreamed
Anoche
soñé
con
bara
Last
night
I
dreamed
of
the
crew
Y
me
dijo
de
corazón
que
los
desmantelara
And
they
told
me
from
the
heart
to
dismantle
them
Lara
que
siempre
lo
mirara
a
la
cara
Baby
girl,
to
always
look
them
in
the
eye
Anoche
soñé
con
bara
y
me
dijo
de
corazon
que
los
desmantelara
que
siempre
lo
mirara
a
la
cara
Last
night
I
dreamed
of
the
crew
and
they
told
me
from
the
heart
to
dismantle
them,
to
always
look
them
in
the
eye
anoche
soñe
last
night
I
dreamed
Anoche
soñé
con
bara
y
me
dijo
que
los
desmantelara
Last
night
I
dreamed
of
the
crew
and
they
told
me
to
dismantle
them
Que
me
bajara
de
la
cara
y
lo
mirara
pa'
la
cara
y
To
get
off
my
high
horse
and
look
them
in
the
face
and
Que
escuchara
como
suena
el
raja
cara
Ok
que
To
listen
to
how
the
face-splitter
sounds,
okay
that
Mirara
pa'
la
cumbre
que
son
bara
que
no
alumbre
I
should
look
at
the
top,
they're
just
a
crew
that
doesn't
shine
Que
no
confié
porque
cogen
mala
costumbre
que
That
I
shouldn't
trust
them
because
they
pick
up
bad
habits,
that
Le
metiera
sin
relajo
que
esto
es
parte
del
trabajo
I
should
hit
them
without
hesitation,
that
this
is
part
of
the
job
Que
me
mantenga
a
frote
que
nunca
callera
bajo
That
I
should
stay
afloat,
never
fall
low
Ok
bara
tu
sabes
como
yo
soy
y
estoy
loco
Okay
crew,
you
know
how
I
am,
and
I'm
crazy
Por
soltarme
pa'que
vean
lo
que
doy
saben
que
To
let
loose
so
they
can
see
what
I'm
made
of,
you
know
that
Con
el
castillo
no
pueden
competir
y
hoy
se
tienen
They
can't
compete
with
the
castle,
and
today
they
have
Que
morir
ahora
me
voy
de
casería
yo
no
creo
en
To
die,
now
I'm
going
hunting,
I
don't
believe
in
Disfraces
ready
con
los
chalecos
pa'
meternos
pa'
tu
Disguises,
ready
with
the
vests
to
go
into
your
Cárcel
a
estos
puercos
pase
lo
que
pase
Jail,
to
these
pigs,
whatever
happens
Anoche
soñé
con
bara
Last
night
I
dreamed
of
the
crew
Y
me
dijo
de
corazón
que
los
desmantelara
And
they
told
me
from
the
heart
to
dismantle
them
Lara
que
siempre
lo
mirara
a
la
cara
Baby
girl,
to
always
look
them
in
the
eye
Anoche
soñé
Last
night
I
dreamed
con
bara
y
me
dijo
de
corazon
que
los
desmantelara
of
the
crew
and
they
told
me
from
the
heart
to
dismantle
them
lara
que
siempre
lo
mirara
a
la
cara
baby
girl,
to
always
look
them
in
the
eye
Anoche
Soñe
Last
Night
I
Dreamed
Que
no
me
dejara
que
estuviera
ready
que
no
That
I
shouldn't
let
up,
that
I
should
be
ready,
that
I
shouldn't
Aparentara
que
las
cosas
son
con
calma
que
no
Pretend
that
things
are
calm,
that
I
shouldn't
Me
desesperara
que
cerrara
más
la
boca
y
que
parara
Despair,
that
I
should
close
my
mouth
more
and
listen
Mas
la
oreja
que
aquí
hay
mucho
lobo
disfrazado
More,
that
there
are
many
wolves
disguised
De
oveja
que
estuviera
virao'
a
no
caer
en
los
As
sheep
here,
that
I
should
be
alert
to
not
fall
into
Banchys
que
cualquier
cosita
llamara
a
boby
dijo
The
traps,
that
I
should
call
Bobby
for
anything,
he
said
Agachi
que
si
era
humilde
tranquilo
y
sencillo
que
Agachi,
that
if
I
was
humble,
calm,
and
simple,
that
Le
mandaba
saludos
a
todo
el
mundo
en
el
castillo
I
should
send
greetings
to
everyone
in
the
castle
Que
tuvieran
cuidado
de
los
enemigos
y
los
feos
That
they
should
be
careful
of
enemies
and
the
ugly
ones
Que
le
mandara
caliente
a
que
montara
un
That
I
should
send
it
hot,
that
I
should
set
up
a
Fantasmeo
me
pidió
que
le
cumpliera
un
último
Ghosting,
he
asked
me
to
fulfill
one
last
Deseo
que
si
por
favor
le
podía
a
cantar
en
chanteo
Wish,
that
if
I
could
please
sing
to
him
in
chanteo
Yo
soy
chino
el
revienta
cochino
desde
buena
vista
I
am
Chino,
the
pig-buster,
from
Buena
Vista
Carolina
desde
la
calle
los
pino'
que
se
creen
estos
Carolina,
from
Los
Pinos
street,
what
do
these
Cretino
lo
juro
por
la
mía
que
al
que
se
tire
lo
Cretins
think
they
are,
I
swear
on
mine
that
whoever
comes
at
me,
I'll
Extermino
y
al
que
va
por
el
expreso
lo
vo'a
ser
Exterminate,
and
whoever
goes
on
the
expressway,
I'm
gonna
make
them
Cambiar
de
ruta
no
me
cuestione
mi
pana
no
me
Change
their
route,
don't
question
me,
my
friend,
don't
Discuta
yo
soy
el
hombre
que
los
ejecuta
no
provoque
Argue,
I'm
the
man
who
executes
them,
don't
provoke
Que
me
ponga
el
disfraz
de
hijueputa
me
dijo
en
esto
Me
to
put
on
the
son
of
a
bitch
disguise,
he
told
me
in
this
Te
sobra
cartuchos
dile
a
papi
a
mami
y
a
mi
mujer
You
have
plenty
of
bullets,
tell
daddy,
mommy,
and
my
wife
Que
los
quiero
mucho
y
a
mi
nene
que
realmente
That
I
love
them
very
much,
and
my
baby
that
really
Son
los
que
más
extraño
dile
a
Yandel
que
cuide
a
su
hermana
They
are
the
ones
I
miss
the
most,
tell
Yandel
to
take
care
of
his
sister
que
ningún
hombre
le
haga
daño
y
a
los
that
no
man
harms
her,
and
to
the
Muchachos
que
gracias
por
siempre
por
darme
la
mano
Guys,
thank
you
for
always
giving
me
a
hand
Dile
que
siempre
los
considere
más
que
unos
Tell
them
that
I
always
consider
them
more
than
Hermanos
dile
que
trabajen
fuerte
todos
en
unidad
Brothers,
tell
them
to
work
hard
all
together
in
unity
Que
les
agradezco
por
la
foto
del
party
de
navidad
That
I
thank
them
for
the
photo
from
the
Christmas
party
Que
estén
ready
que
en
la
calle
hay
muchos
safao
That
they
should
be
ready,
that
there
are
many
loose
cannons
on
the
street
Yo
sigo
con
los
de
acá
I
continue
with
the
ones
here
Cambeando
con
el
jabao
Hanging
out
with
Jabao
Anoche
soñé
con
bara
Last
night
I
dreamed
of
the
crew
Y
me
dijo
de
corazón
que
los
desmantelara
And
they
told
me
from
the
heart
to
dismantle
them
Lara
que
siempre
lo
mirara
a
la
cara
Baby
girl,
to
always
look
them
in
the
eye
Anoche
soñé
Last
night
I
dreamed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.