Anuel AA - Intocable - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anuel AA - Intocable




Intocable
Untouchable
Oh oh ooh
Oh oh ooh
Oh-oh oh oh-oh oh ohh
Oh-oh oh oh-oh oh ohh
Mi vida comenzó en el 92
My life began in '92
A mi mamá un doctor un cáncer le diagnosticó
My momma, a doctor diagnosed her with cancer
El mismo que se equivocó porque ese
The same one who was wrong because that
cáncer era yo
cancer was me
Ayer mi mai me dijo, hijo no eres el mismo que nació
Yesterday my mom told me, son you're not the same one who was born
Dime que te pasó, la se te perdió
Tell me what happened to you, your faith is lost
Querías ser rapero, ahora tienes una glock
You wanted to be a rapper, now you have a Glock
Como han crecido mis alas, ella ya me las cortó
My wings have grown so much, she already cut them off
A mis quince años Torres Sabana me adoptó
At fifteen, Torres Sabana adopted me
Mataron a gaya, pero el sueño no murió
They killed Gaya, but the dream didn't die
Mataron a coco y nadie sabe que pasó
They killed Coco and nobody knows what happened
Mami yo namas confío en yo
Mommy, I only trust myself
Yo no nací en la calle, la calle me conoció
I wasn't born in the streets, the streets met me
El diablo estaba en un traje y me sedució
The devil was in a suit and seduced me
Dinero y fama por mi alma, el me ofreció, perdón
Money and fame for my soul, he offered me, forgive me
A veces me acuesto pensando como un cabrón
Sometimes I go to bed thinking like a bastard
Cuando me muera voy pal' cielo ó voy pal' calentón
When I die, will I go to heaven or to hell?
Madre en esta vida hay una, por ella bajaría la luna
Mother, there's only one in this life, for her I'd bring down the moon
Mataría por fortunas, aunque al final vaya a la locura
I'd kill for fortunes, even if it leads to madness
Lo que papi no pudo hacer por ti
What daddy couldn't do for you
Por ti yo lo lograré, por encima de las alturas
For you I'll achieve it, above the heights
(Tú...) Por ti yo lo lograré
(You...) For you I'll achieve it
Madre sólo hay una, madre sólo hay una
There's only one mother, there's only one mother
Nanana na na (...) Por ti yo lo lograré
Nanana na na (...) For you I'll achieve it
Madre sólo hay una, madre sólo hay una
There's only one mother, there's only one mother
Nanana na na (...) Por ti yo lo lograré
Nanana na na (...) For you I'll achieve it
Mi madre dijo
My mother said
Hijo nunca olvides quien eres
Son, never forget who you are
Mi felicidad no se compra con un mercedes
My happiness can't be bought with a Mercedes
Te amo como amas al nene
I love you like you love the baby
Te veo a ti en sus ojos, él es tu sangre, amigos quienes?
I see you in his eyes, he's your blood, friends who?
El que piensa tener amigos, enemigos tiene
He who thinks he has friends, has enemies
Solo son leal hasta que ya no les conviene, previene
They're only loyal until it's no longer convenient, beware
Previene que si la 3 dígitos va ser que frene
Beware that if the 3 digits come, it's gonna brake
De la glopeta, el piloto, vendí la FN
From the glopeta, the pilot, I sold the FN
Te lo prometo que yo no me voy a dejar matar
I promise you I won't let myself be killed
No llores, te lo juro no te quiero hacer llorar
Don't cry, I swear I don't want to make you cry
Tampoco quiero que me veas en la federal
I also don't want you to see me in the feds
No quiero vender drogas estoy tratando de rapiar
I don't want to sell drugs, I'm trying to rap
Hasta el día en que me muera no voy a descansar
Until the day I die, I won't rest
Veinticuatro horas, día y noche voy a josiar
Twenty-four hours, day and night, I'll hustle
Yo sólo quiero un millón, aunque me voy a quemar
I just want a million, even if I burn myself out
Un día pronto, no vas a tener que trabajar
One day soon, you won't have to work
Pa'l carajo todo el que me dijo que no me iba a firmar
To hell with everyone who said they wouldn't sign me
Estaba en casa de Rick Ross la semana pasada
I was at Rick Ross' house last week
Estaba con french montana en vez de estar vendiendo crack
I was with French Montana instead of selling crack
Si te quieren matar, ¿que va'cer? yo voy a guerriar
If they want to kill you, what will you do? I'll fight
Si muero joven, mi hijo crecerá y te va a cuidar
If I die young, my son will grow up and take care of you
Yo que hay cosas que el dinero no puede comprar
I know there are things money can't buy
No puedo comprar un pasaje pal' cielo llegar
I can't buy a ticket to reach heaven
Si salgo en el endaimer, me tienen que capturar
If I go out in the endaimer, they have to capture me
Nos quieren ver en una jaula como un animal
They want to see us in a cage like an animal
Por que pal' gobierno, nunca vamo a trabajar
Because for the government, we'll never work
Si no hay dinero, sabes que vamos a cazar
If there's no money, you know we'll hunt
No vamos a chotiar, me cansé de menudiar
We won't snitch, I'm tired of dealing small
7/25 la hora, eso no es legal
7/25 an hour, that's not legal
Para eso compro una libra y empiezo a vender cal
For that, I'll buy a pound and start selling cal
Yo que a ti y a las jayo las tengo que ayudar
I know I have to help you and the jayo
Antes que el destino nos empieze a separar
Before destiny starts to separate us
Madre en esta vida hay una, por ella bajaría la luna
Mother, there's only one in this life, for her I'd bring down the moon
Mataría por fortunas, aunque al final vaya a la locura
I'd kill for fortunes, even if it leads to madness
Lo que papi no pudo hacer por ti
What daddy couldn't do for you
Por ti yo lo lograré, por encima de las alturas
For you I'll achieve it, above the heights
(Tú...) Por ti yo lo lograré
(You...) For you I'll achieve it
Madre sólo hay una, madre sólo hay una
There's only one mother, there's only one mother
Nanana na na (...) Por ti yo lo lograré
Nanana na na (...) For you I'll achieve it
Madre sólo hay una, madre sólo hay una
There's only one mother, there's only one mother
Nanana na na (...) Por ti yo lo lograré
Nanana na na (...) For you I'll achieve it






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.