Anuel AA - Mi Vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anuel AA - Mi Vida




Mi Vida
My Life
Mi vida comenzó en el '92
My life began in '92
A mi mamá un doctor cáncer le diagnosticó
A doctor diagnosed my mom with cancer
El mismo que se equivocó porque ese cáncer era yo
The same one who was wrong, because that cancer was me
Ayer mi mai me dijo hijo no eres el mismo que nació
Yesterday my mom told me, son, you're not the same as when you were born
Dime qué te pasó? La fe se te perdió?
Tell me, what happened to you? Did you lose your faith?
Querías ser rapero ahora tienes una Glock Cómo creer si Dios mis alas ya me las cortó
You wanted to be a rapper, now you have a Glock. How can I believe if God already cut off my wings?
A mis 15 años Torres Sabana me adoptó
At 15 years old, Torres Sabana adopted me
Mataron a Galla pero el sueño no murió
They killed Galla, but the dream didn't die
Mataron a Coco y nadie sabe qué pasó
They killed Coco, and nobody knows what happened
Mami yo na' más confío en yo
Mom, I only trust myself
Yo no nací en la calle la calle me conoció
I wasn't born in the streets, the streets met me
El diablo estaba en un traje y me sedució
The devil was in a suit and seduced me
Dinero y fama por mi alma él me ofreció
He offered me money and fame for my soul
Perdón a veces me acuesto pensando como un cabrón
Forgive me, sometimes I go to bed thinking like a bastard
Cuando me muera voy pa'l cielo o voy pa'l calentón?
When I die, will I go to heaven or to hell?
Madre en esta vida hay una por ella bajaría la luna
Mother, in this life there is only one, for her I would bring down the moon
Mataría por fortunas aunque al final vaya a la locura
I would kill for fortunes, even if in the end I go crazy
Lo que papi no pudo hacer por ti por ti yo lo lograré
What Dad couldn't do for you, I will achieve for you
Por encima de las alturas por ti yo lo lograré
Above the heights, for you I will achieve it
Madre solo hay una madre solo hay una
Mother, there is only one, mother, there is only one
Por ti yo lo lograré
For you, I will achieve it
Ella me dijo hijo nunca olvides quién eres
She told me, son, never forget who you are
Mi felicidad no se compra con un Mercedes
My happiness can't be bought with a Mercedes
Te amo como amas al nene
I love you like you love the baby
Te veo a ti en sus ojos él es sangre amigos quiénes
I see you in his eyes, he is your blood. Friends, who?
El que piensa tener amigos enemigos tiene
He who thinks he has friends has enemies
Sólo son leales hasta que ya no les convienes
They are only loyal until you no longer benefit them
Previene previene que si la 3 dígitos va hacer que frenen
Be careful, be careful, because the 3 digits will make them stop
De la glopeta el piloto vendí la FN
The glopeta's pilot, I sold the FN
Te lo prometo que yo no me vo'a dejar matar
I promise you I won't let myself get killed
No llores te lo juro no te quiero hacer llorar
Don't cry, I swear I don't want to make you cry
Tampoco quiero que me veas en la federal
I also don't want you to see me in federal prison
No quiero vender drogas estoy tratando de rapear
I don't want to sell drugs, I'm trying to rap
Hasta el día en que me muera no vo'a descansar
Until the day I die, I won't rest
24 horas día y noche vo'a josear
24 hours, day and night, I'll hustle
Yo solo quiero los millones aunque me vo'a quemar
I just want the millions, even if I burn out
Un día pronto no va tener que trabajar
One day soon, you won't have to work
Pa'l carajo to' el que dijo que no me iba a firmar
Fuck everyone who said they wouldn't sign me
Estaba en casa de Rick Ross la semana pasa'
I was at Rick Ross's house last week
Estaba con French Montana en vez de estar vendiendo crack
I was with French Montana instead of selling crack
Si te quieren matar qué va hacer yo vo'a guerrear
If they want to kill you, what are you going to do? I'm going to fight
Si muero joven mi hijo crecerá y te va a cuidar
If I die young, my son will grow up and take care of you
Yo que hay cosas que el dinero no puede comprar
I know there are things money can't buy
No puedo comprar un pasaje pa'l cielo llegar
I can't buy a ticket to heaven
Si salgo en el andaimer me tienen que capturar
If I come out in the andaimer, they have to capture me
Nos quieren ver en una jaula como un animal
They want to see us in a cage like an animal
Porque pa'l gobierno nunca vamo' a trabajar
Because we will never work for the government
Si no hay dinero sabes que vamo' a cazar
If there's no money, you know we're going to hunt
No vamo' a chotear me cansé 'e menudear
We're not going to mess around, I'm tired of dealing small amounts
7.25 a la hora eso no es legal
$7.25 an hour, that's not legal
Pa' eso compro una libra y empiezo a vender cal
For that, I'll buy a pound and start selling weed
Yo que a ti y a la A yo las tengo que ayudar
I know that I have to help you and A
Antes que el destino nos empiece a separar
Before fate starts to separate us
Madre en esta vida hay una por ella bajaría la luna
Mother, in this life there is only one, for her I would bring down the moon
Mataría por fortunas aunque al final vaya a la locura
I would kill for fortunes, even if in the end I go crazy
(...) lo pude hacer por ti por ti yo lo lograré
(...) I could do for you, for you I will achieve it
Por encima de las alturas por ti yo lo lograré
Above the heights, for you I will achieve it
Madre solo hay una madre solo hay una
Mother, there is only one, mother, there is only one
Por ti yo lo lograré
For you, I will achieve it






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.