Текст и перевод песни Anuel AA - Mi Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
vida
comenzó
en
el
'92
My
life
began
in
'92
A
mi
mamá
un
doctor
cáncer
le
diagnosticó
A
doctor
diagnosed
my
mom
with
cancer
El
mismo
que
se
equivocó
porque
ese
cáncer
era
yo
The
same
one
who
was
wrong,
because
that
cancer
was
me
Ayer
mi
mai
me
dijo
hijo
tú
no
eres
el
mismo
que
nació
Yesterday
my
mom
told
me,
son,
you're
not
the
same
as
when
you
were
born
Dime
qué
te
pasó?
La
fe
se
te
perdió?
Tell
me,
what
happened
to
you?
Did
you
lose
your
faith?
Querías
ser
rapero
ahora
tienes
una
Glock
Cómo
creer
si
Dios
mis
alas
ya
me
las
cortó
You
wanted
to
be
a
rapper,
now
you
have
a
Glock.
How
can
I
believe
if
God
already
cut
off
my
wings?
A
mis
15
años
Torres
Sabana
me
adoptó
At
15
years
old,
Torres
Sabana
adopted
me
Mataron
a
Galla
pero
el
sueño
no
murió
They
killed
Galla,
but
the
dream
didn't
die
Mataron
a
Coco
y
nadie
sabe
qué
pasó
They
killed
Coco,
and
nobody
knows
what
happened
Mami
yo
na'
más
confío
en
yo
Mom,
I
only
trust
myself
Yo
no
nací
en
la
calle
la
calle
me
conoció
I
wasn't
born
in
the
streets,
the
streets
met
me
El
diablo
estaba
en
un
traje
y
me
sedució
The
devil
was
in
a
suit
and
seduced
me
Dinero
y
fama
por
mi
alma
él
me
ofreció
He
offered
me
money
and
fame
for
my
soul
Perdón
a
veces
me
acuesto
pensando
como
un
cabrón
Forgive
me,
sometimes
I
go
to
bed
thinking
like
a
bastard
Cuando
me
muera
voy
pa'l
cielo
o
voy
pa'l
calentón?
When
I
die,
will
I
go
to
heaven
or
to
hell?
Madre
en
esta
vida
hay
una
por
ella
bajaría
la
luna
Mother,
in
this
life
there
is
only
one,
for
her
I
would
bring
down
the
moon
Mataría
por
fortunas
aunque
al
final
vaya
a
la
locura
I
would
kill
for
fortunes,
even
if
in
the
end
I
go
crazy
Lo
que
papi
no
pudo
hacer
por
ti
por
ti
yo
lo
lograré
What
Dad
couldn't
do
for
you,
I
will
achieve
for
you
Por
encima
de
las
alturas
por
ti
yo
lo
lograré
Above
the
heights,
for
you
I
will
achieve
it
Madre
solo
hay
una
madre
solo
hay
una
Mother,
there
is
only
one,
mother,
there
is
only
one
Por
ti
yo
lo
lograré
For
you,
I
will
achieve
it
Ella
me
dijo
hijo
nunca
olvides
quién
tú
eres
She
told
me,
son,
never
forget
who
you
are
Mi
felicidad
no
se
compra
con
un
Mercedes
My
happiness
can't
be
bought
with
a
Mercedes
Te
amo
como
tú
amas
al
nene
I
love
you
like
you
love
the
baby
Te
veo
a
ti
en
sus
ojos
él
es
tú
sangre
amigos
quiénes
I
see
you
in
his
eyes,
he
is
your
blood.
Friends,
who?
El
que
piensa
tener
amigos
enemigos
tiene
He
who
thinks
he
has
friends
has
enemies
Sólo
son
leales
hasta
que
ya
no
les
convienes
They
are
only
loyal
until
you
no
longer
benefit
them
Previene
previene
que
si
la
3 dígitos
va
hacer
que
frenen
Be
careful,
be
careful,
because
the
3 digits
will
make
them
stop
De
la
glopeta
el
piloto
vendí
la
FN
The
glopeta's
pilot,
I
sold
the
FN
Te
lo
prometo
que
yo
no
me
vo'a
dejar
matar
I
promise
you
I
won't
let
myself
get
killed
No
llores
te
lo
juro
no
te
quiero
hacer
llorar
Don't
cry,
I
swear
I
don't
want
to
make
you
cry
Tampoco
quiero
que
tú
me
veas
en
la
federal
I
also
don't
want
you
to
see
me
in
federal
prison
No
quiero
vender
drogas
estoy
tratando
de
rapear
I
don't
want
to
sell
drugs,
I'm
trying
to
rap
Hasta
el
día
en
que
me
muera
no
vo'a
descansar
Until
the
day
I
die,
I
won't
rest
24
horas
día
y
noche
vo'a
josear
24
hours,
day
and
night,
I'll
hustle
Yo
solo
quiero
los
millones
aunque
me
vo'a
quemar
I
just
want
the
millions,
even
if
I
burn
out
Un
día
pronto
tú
no
va
tener
que
trabajar
One
day
soon,
you
won't
have
to
work
Pa'l
carajo
to'
el
que
dijo
que
no
me
iba
a
firmar
Fuck
everyone
who
said
they
wouldn't
sign
me
Estaba
en
casa
de
Rick
Ross
la
semana
pasa'
I
was
at
Rick
Ross's
house
last
week
Estaba
con
French
Montana
en
vez
de
estar
vendiendo
crack
I
was
with
French
Montana
instead
of
selling
crack
Si
te
quieren
matar
qué
tú
va
hacer
yo
vo'a
guerrear
If
they
want
to
kill
you,
what
are
you
going
to
do?
I'm
going
to
fight
Si
muero
joven
mi
hijo
crecerá
y
te
va
a
cuidar
If
I
die
young,
my
son
will
grow
up
and
take
care
of
you
Yo
sé
que
hay
cosas
que
el
dinero
no
puede
comprar
I
know
there
are
things
money
can't
buy
No
puedo
comprar
un
pasaje
pa'l
cielo
llegar
I
can't
buy
a
ticket
to
heaven
Si
salgo
en
el
andaimer
me
tienen
que
capturar
If
I
come
out
in
the
andaimer,
they
have
to
capture
me
Nos
quieren
ver
en
una
jaula
como
un
animal
They
want
to
see
us
in
a
cage
like
an
animal
Porque
pa'l
gobierno
nunca
vamo'
a
trabajar
Because
we
will
never
work
for
the
government
Si
no
hay
dinero
sabes
que
vamo'
a
cazar
If
there's
no
money,
you
know
we're
going
to
hunt
No
vamo'
a
chotear
me
cansé
'e
menudear
We're
not
going
to
mess
around,
I'm
tired
of
dealing
small
amounts
7.25
a
la
hora
eso
no
es
legal
$7.25
an
hour,
that's
not
legal
Pa'
eso
compro
una
libra
y
empiezo
a
vender
cal
For
that,
I'll
buy
a
pound
and
start
selling
weed
Yo
sé
que
a
ti
y
a
la
A
yo
las
tengo
que
ayudar
I
know
that
I
have
to
help
you
and
A
Antes
que
el
destino
nos
empiece
a
separar
Before
fate
starts
to
separate
us
Madre
en
esta
vida
hay
una
por
ella
bajaría
la
luna
Mother,
in
this
life
there
is
only
one,
for
her
I
would
bring
down
the
moon
Mataría
por
fortunas
aunque
al
final
vaya
a
la
locura
I
would
kill
for
fortunes,
even
if
in
the
end
I
go
crazy
(...)
lo
pude
hacer
por
ti
por
ti
yo
lo
lograré
(...)
I
could
do
for
you,
for
you
I
will
achieve
it
Por
encima
de
las
alturas
por
ti
yo
lo
lograré
Above
the
heights,
for
you
I
will
achieve
it
Madre
solo
hay
una
madre
solo
hay
una
Mother,
there
is
only
one,
mother,
there
is
only
one
Por
ti
yo
lo
lograré
For
you,
I
will
achieve
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.