Текст и перевод песни Anuel AA feat. Eladio Carrion - North Carolina
North Carolina
North Carolina
Los
reye'
con
los
diose'
The
kings
with
the
gods
Eladio
Carrión,
¡sendo
cabrón!
Eladio
Carrión,
you
damn
badass!
Yo
no
confío
ni
en
mi
sombra
I
don't
even
trust
my
own
shadow
Esa
puta
me
deja
cuando
cae
la
noche
That
bitch
leaves
me
when
the
night
falls
Me
siento
como
en
North
Carolina
Jordan
I
feel
like
Jordan
in
North
Carolina
Serán
ángele'
o
demonio'
to'a
esta'
voce'?
(Brr)
Are
all
these
voices
angels
or
demons?
(Brr)
No
te
preocupe'
por
mí,
yeah
Don't
worry
about
me,
yeah
Que
estoy
viviendo
bien
cabrón
I'm
living
the
good
life,
damn
it
'Toy
fumando
zaza
dentro
'e
la
G-Wagon
I'm
smoking
zaza
inside
the
G-Wagon
Los
poli
llegaron,
la
droga
botamo'
The
cops
came,
we
threw
away
the
drugs
Llamé
un
par
de
amiga'
y
amiga'
llamaron
I
called
a
couple
of
friends
and
friends
called
Mamón,
¿por
qué
tú
ere'
tan
serio?
Fool,
why
are
you
so
serious?
Por
qué
desconfiaste
en
el
cementerio?
Why
did
you
distrust
in
the
cemetery?
Anuel,
¿pero
cuánto
tú
fuma'
al
día?
Anuel,
but
how
much
do
you
smoke
per
day?
Usualmente
veinte
Phillie'
e'
el
promedio
(Prr)
Usually
twenty
Phillies
is
the
average
(Prr)
Llegué
en
el
Bugatti,
admiren
al
colega
I
arrived
in
the
Bugatti,
admire
your
colleague
Y
estaba
con
Leo
Messi
y
con
sello
(¿Ah?)
And
I
was
with
Leo
Messi
and
with
a
stamp
(Huh?)
Ya
no
estoy
con
Karol
y
no
e'
un
misterio
(Jaja)
I'm
not
with
Karol
anymore
and
it's
not
a
mystery
(Haha)
En
este
nivel
casi
ni
voy
pa'
los
premio',
brr
(Brr)
At
this
level
I
hardly
even
go
to
the
awards,
brr
(Brr)
Yeah,
me
puse
alante
cuando
coroné
Yeah,
I
got
ahead
when
I
was
crowned
Bolsillo
como
jersey,
el
de
Kevin
gané
Pocket
like
a
jersey,
Kevin's
I
won
Mi
flow
'tá
añeja'o
como
un
buen
cabernet
My
flow
is
aged
like
a
good
cabernet
Jugando
vivo,
no
quiero
má'
mover
Playing
alive,
I
don't
want
to
move
anymore
Que
los
hater'
'tán
viendo,
hay
que
estar
pendiente
The
haters
are
watching,
you
have
to
be
aware
Cuatro
ojo',
pero
no
uso
lente'
Four
eyes,
but
I
don't
use
lenses
A
los
veintiuno,
Roberto
Clemente
At
twenty-one,
Roberto
Clemente
La
corta
encima
en
la
entrevista
de
Chente
The
shorty
on
top
in
Chente's
interview
La
cantida'
'e
rifle'
que
tengo
guarda'o
The
amount
of
rifles
I
have
stored
Son
la
cantida'
de
GRAMMYs
de
Residente
(¡Ja!)
They
are
the
amount
of
GRAMMYs
of
Residente
(Ha!)
Y
la
lealtad
te
hace
familia
y
la
sangre
te
hace
pariente
(Brr)
And
loyalty
makes
you
family
and
blood
makes
you
relatives
(Brr)
Dijeron
que
Anuel
se
apagó,
uh,
ya
mataré
a
esta
gente
They
said
Anuel
went
out,
uh,
I'll
kill
these
people
already
Siempre
en
primera
fila,
a
la
envidia
yo
u-s-e
(Sí)
Always
in
the
front
row,
I
used
envy
(Yes)
Si
la
fama
es
una
puta,
ya
esa
puta
le
metí
If
fame
is
a
bitch,
I
already
fucked
that
bitch
Ni
preso
yo
me
apago,
cabrón,
la
luz
yo
se
las
di
(Yo
se
las
di)
Not
even
in
prison
I
turn
off,
bastard,
I
gave
them
the
light
(I
gave
it
to
them)
To'a
esta'
barra'
están
pateando
como
Neymar
en
Pari
All
these
bars
are
kicking
like
Neymar
in
Paris
Yeah-yeah,
512
pa'
aliviar
todo
el
dolor
Yeah-yeah,
512
to
relieve
all
the
pain
Tramadol,
yo
estoy
frío
en
LA
como
LeBron
Tramadol,
I'm
cold
in
LA
like
LeBron
Si
quiere'
la
conne,
ya
tú
sabe',
dame
un
call
If
you
want
the
connection,
you
know,
give
me
a
call
Son
tres
cero'
en
la
combi,
filoteo
de
Christian
Dior
There
are
three
zeros
in
the
combo,
Christian
Dior
swag
Los
pulmone'
verde',
mi
vaso
morado
Green
lungs,
my
glass
purple
Alguno'
de
Cali,
otro'
Colorado
Some
from
Cali,
others
from
Colorado
Me
tienen
los
ojo'
un
poco
colorado'
They
have
my
eyes
a
little
red
Despierto
ya
tengo
dos
blunte'
enrolado'
I
wake
up
and
I
already
have
two
blunts
rolled
up
Soldado
empepado
con
casco
nublado
Drunken
soldier
with
a
cloudy
helmet
No
saben
más
na',
yo
trato
de
ayudarlo'
They
don't
know
anything
else,
I
try
to
help
them
Dios
sabe,
mil
vece'
he
trata'o
de
sacarlo'
God
knows,
I've
tried
a
thousand
times
to
get
him
out
El
diablo
'tá
envuelto
que
quiere
quemarlo'
The
devil
is
involved
who
wants
to
burn
him
Yo
no
confío
ni
en
mi
sombra
I
don't
even
trust
my
own
shadow
Esa
puta
me
deja
cuando
cae
la
noche
That
bitch
leaves
me
when
the
night
falls
Me
siento
como
en
North
Carolina
Jordan
I
feel
like
Jordan
in
North
Carolina
Serán
ángele'
o
demonio'
to'a
esta'
voce'?
Are
all
these
voices
angels
or
demons?
No
te
preocupe'
por
mí
Don't
worry
about
me
Que
estoy
viviendo
bien
cabrón
I'm
living
the
good
life,
damn
it
'Capsuleando
zaza
dentro
'e
la
G-Wagon
(Oh-oh,
oh-oh)
Capsuling
zaza
inside
the
G-Wagon
(Oh-oh,
oh-oh)
Los
poli
llegaron,
la
droga
botamo'
The
cops
came,
we
threw
away
the
drugs
Llamé
un
par
de
amiga'
y
amiga'
llamaron
(¡Brr!)
I
called
a
couple
of
friends
and
friends
called
(Brr!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.