Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
palabra
no
dice
nada
(Amén)
Ein
Wort
sagt
nichts
aus
(Amen)
Y
al
mismo
tiempo
lo
esconde
todo
Und
gleichzeitig
verbirgt
es
alles
Igual
que
el
viento
(el
viento)
esconde
el
agua
(el
agua)
Wie
der
Wind
(der
Wind)
Wasser
verbirgt
(das
Wasser)
Como
las
flores
(flores)
que
esconden
lodo
(Brr)
Wie
Blumen
(Blumen)
Schlamm
verbergen
(Brr)
Una
mirada
(mirada)
no
dice
nada
(no
dice
nada)
Ein
Blick
(Blick)
sagt
nichts
(sagt
nichts)
Y
al
mismo
tiempo
(Anuel)
lo
dice
todo
(todo)
Und
zugleich
(Anuel)
sagt
es
alles
(alles)
Como
la
lluvia
sobre
tu
cara
(sobre
tu
cara)
Wie
Regen
auf
deinem
Gesicht
(auf
deinem
Gesicht)
O
el
viejo
mapa
(en
el
nombre
de
Dios)
de
algún
tesoro
Oder
die
alte
Karte
(im
Namen
Gottes)
eines
Schatzes
Eran
los
peine'
con
tape
grills
Es
waren
Kämme
mit
Grill-Anhängern
Escribí
en
nombre
de
Presi
y
abajo
le
puse
el
reel
(Amén)
Schrieb
für
Presi
und
setzte
das
Reel
darunter
(Amen)
Le
prendí
el
palo
en
Cataño
y
al
de'o
le
di
repeat,
cambié
el
cling
(Brr)
Zündete
in
Cataño
an
und
wiederholte
es,
änderte
den
Klang
(Brr)
Mientra'
le
daba
a
lo'
tiro'
yo
pensaba
que
esta
noche
en
el
infierno
se
va
a
quemar
en
la
lava
(¡Ah!)
Während
ich
schoss,
dachte
ich:
Heut
Nacht
verbrennt
er
in
der
Hölle
(¡Ah!)
Dijeron
que
eran
inocente'
los
que
estaban
Sie
sagten,
die
Anwesenden
seien
unschuldig
Y
eran
testigo'
que
quizá
en
un
futuro
choteaban
Zeugen,
die
mich
später
verraten
könnten
Y
jugué
vivo,
compré
su
muerte,
pero
no
hay
recibo
(Brr)
Ich
war
klug,
kaufte
ihren
Tod,
doch
ohne
Quittung
(Brr)
A
los
domi
he
sido
esquivo
y
mi
nombre
nunca
sale
en
un
archivo
(¿Ah?)
Ich
entkam
den
Dominis,
mein
Name
taucht
nie
in
Akten
auf
(¿Ah?)
El
muerto
en
las
noticia'
y
no
hay
evidencia
Tote
in
den
Nachrichten
ohne
Beweise
No
me
atormenta
mi
conciencia
Mein
Gewissen
quält
mich
nicht
Y
mis
amigo'
muerto'
me
dan
sugerencia'
Meine
toten
Freunde
geben
mir
Ratschläge
Entre
palabra'
y
mirada'
nunca
encuentro
diferencia
(RIP
Kaya)
Zwischen
Worten
und
Blicken
sehe
ich
keinen
Unterschied
(RIP
Kaya)
Porque
lo'
ojo'
te
dicen
lo
que
la
boca
silencia,
o
como
se
diga
(Como
se
diga)
Denn
Augen
sagen,
was
der
Mund
verschweigt,
oder
so
(oder
so)
Y
no
me
he
muerto
porque
la
muerte
e'
mi
amiga
Ich
lebe,
weil
der
Tod
meine
Freundin
ist
Yo
le
hago
los
favore'
(Los
favore')
Ich
tue
ihr
Gefallen
(Gefallen)
Por
si
sale
mi
nombre
en
el
libro
de
lo'
muerto',
me
considere
y
lo
ignore
Falls
mein
Name
im
Totenbuch
steht,
soll
sie
mich
übersehen
"El
cuerpo
ya
no
tiene
vida",
dicen
los
doctore'
(Los
doctore')
"Der
Körper
ist
tot",
sagen
die
Ärzte
(Ärzte)
Viste,
cabrón,
que
cuando
toca,
toca
por
más
que
tú
ore'
(La
tumba)
Siehst
du?
Wenn
es
soweit
ist,
egal
wie
du
flehst
(das
Grab)
Que
Dio'
me
perdone,
pero
el
espacio
es
de
una
persona
en
lo'
escalone'
Gott
vergebe
mir,
aber
der
Platz
auf
der
Treppe
ist
für
einen
Y
pa'
que
llore
mi
mai
que
vayan
trescienta'
madre'
y
les
lleven
flore'
a
su'
hijo'
(Rascabicho)
Damit
meine
Mutter
weint,
bringt
dreihundert
Müttern
Blumen
(Rascabicho)
Que
se
están
pudriendo
en
lo'
cajone'
Für
ihre
Söhne,
die
in
Särgen
verwesen
Como
se
pudren
corazone'
y
vivo'
en
la'
prisione'
Wie
Herzen
verrotten
und
Lebende
in
Gefängnissen
Porque
aunque
la
mente
e'
libre,
la
vida
se
descompone
(Descompone)
Denn
obwohl
der
Geist
frei
ist,
zersetzt
sich
das
Leben
(zersetzt)
Y
la
fama
no
me
llena,
son
quinienta'
depresione'
Ruhm
erfüllt
mich
nicht,
sind
fünfhundert
Depressionen
Porque
tengo
que
cantar
pa'
complacer
a
esto'
cabrone'
(A
esto'
cabrone')
Weil
ich
für
diese
Wichser
singen
muss
(diese
Wichser)
Entiendan
lo
que
digo
Versteh
was
ich
sage
El
éxito
vive
conmigo
pero
el
día
que
yo
falle
me
van
a
enterrar
al
la'o
de
to'
mi'
enemigo'
Erfolg
lebt
mit
mir,
doch
wenn
ich
sterbe,
begraben
sie
mich
neben
Feinden
Mi
vida
e'
una
obra,
pero
el
teatro
está
de
sobra
(Está
de
sobra)
Mein
Leben
ist
ein
Werk,
doch
das
Theater
ist
überflüssig
(überflüssig)
Porque
si
te
lambe',
el
precio
se
te
cobra
Denn
wenn
du
leckst,
wirst
du
den
Preis
zahlen
Y
las
bala'
no
se
esquivan
por
má'
que
tú
y
tu
corillo
maniobran
(Brr)
Kugeln
weicht
man
nicht
aus,
egal
wie
ihr
euch
dreht
(Brr)
Tengo
un
vacío
que
e'
más
grande
que
mi
éxito
Eine
Leere
größer
als
mein
Erfolg
Tarjeta
negra,
no
hace
falta
ningún
crédito
(Ah,
crédito)
Black
Card,
kein
Kredit
nötig
(Ah,
Kredit)
Y
me
comparan
con
cabrone'
que
llevan
quince
año'
de
carrera
Man
vergleicht
mich
mit
Typen
nach
fünfzehn
Jahren
Karriere
Hijueputa',
denme
mi
mérito
(Uy)
Hurensöhne,
gebt
mir
meinen
Respekt
(Uy)
Y
mi
vida
e'
irónica
Mein
Leben
ist
ironisch
Sataná'
quiere
mi
alma
y
en
momentos
se
pone
diabólica
(Me
cago
en
la
madre
'el
diablo)
Satan
will
meine
Seele,
manchmal
wird's
teuflisch
(Scheiß
auf
des
Teufels
Mutter)
Mis
creencias
son
masónica'
Mein
Glaube
ist
freimaurerisch
Y
yo
soy
el
dio'
del
trap,
y
las
Js
y
Retros
son
mi
túnica
(Brr)
Ich
bin
der
Trap-Gott,
Js
und
Retros
sind
mein
Gewand
(Brr)
Dios
entiende
a
cada
cual,
por
eso
tengo
otra
forma
de
orar
(Amén)
Gott
versteht
jeden,
deshalb
bete
ich
anders
(Amen)
Dicen
que
e'
imposible
levitar
Sie
sagen,
Levitieren
sei
unmöglich
Ignorante',
nunca
han
visto
el
último
nivel
espiritual
Ignoranten,
nie
sahen
sie
höchste
spirituelle
Stufe
Creen
sin
ver,
nunca
necesito
una
señal
(Ignorante)
Glaube
ohne
Sehen,
brauche
kein
Zeichen
(Ignorant)
La
fe
de
Anuel
e'
especial
Anuels
Glaube
ist
etwas
Besonderes
Lee
la
biblia,
la
salvación
e'
individual
(Individual)
Lies
die
Bibel,
Erlösung
ist
individuell
(individuell)
Yo
soy
un
profeta
perdío',
por
eso
e'
que
sé
rimar
Ich
bin
verlorener
Prophet,
deshalb
kann
ich
reimen
Y
to'a
esta
fama
e'
divina,
nunca
fue
accidental
Dieser
Ruhm
ist
göttlich,
nie
zufällig
To'a
las
persona'
que
amaba
me
dejaron
solo
Alle
die
ich
liebte,
ließen
mich
allein
Por
eso
amo
que
Scarface
le
entró
a
tiro'
a
Manolo
Darum
liebe
ich,
dass
Scarface
Manolo
erschoss
Si
no
fuera
por
Jordan,
nadie
hablaría
del
Toro
Ohne
Jordan
sprach
niemand
über
den
Stier
¿Cómo
se
siente
traicionar
al
que
te
lo
dio
todo?,
brr
Wie
fühlt
es
sich
an,
den
zu
verraten,
der
dir
alles
gab?
Brr
Real
hasta
la
muerte,
rascabicho
Echt
bis
in
den
Tod,
Rascabicho
¿O
tú
te
cree'
que
to'
esta
ronca'era
es
de
embuste,
cabrón?
Oder
glaubst
du,
dieses
Gerede
sei
gelogen,
Alter?
Yo
he
visto
demonio'
en
las
nube'
Ich
sah
Dämonen
in
Wolken
Pero
sé
que
hay
ángeles
caído'
en
el
infierno
Doch
weiß:
Es
gibt
gefallene
Engel
in
der
Hölle
Que
Dio'
cuide
y
proteja
mi
alma
Möge
Gott
meine
Seele
schützen
Que
siempre
el
diablo
ha
querido
que
yo
se
la
vendiera
Der
Teufel
wollte
immer,
dass
ich
sie
verkaufe
Un
dia
pensé
que
se
la
vendí
Einst
dachte
ich,
ich
verkaufte
sie
Hasta
que
leí
la
Biblia
y
aprendí
que
tenia
el
perdón
de
Dio'
(Amén)
Bis
ich
die
Bibel
las
und
Gottes
Vergebung
lernte
(Amen)
Lo'
illuminati
(De
verda')
Die
Illuminaten
(wirklich)
En
el
nombre
del
Padre,
del
Hijo
y
del
Espíritu
Santo
Im
Namen
des
Vaters,
des
Sohnes
und
des
Heiligen
Geistes
Y
que
Dio'
me
perdone
por
todo'
mis
pecado',
sé
que
no
soy
ejemplo
Gott
vergebe
mir
meine
Sünden,
ich
weiß,
ich
bin
kein
Vorbild
Mera,
dime,
Ovy
Mera,
sag,
Ovy
Misael
De
La
Cruz
Misael
De
La
Cruz
Mera,
dime,
EQ
Mera,
sag,
EQ
Nely
"El
Arma
Secreta"
Nely
"El
Arma
Secreta"
Nosotro'
somos
fenómeno'
Wir
sind
Phänomene
Mera,
dime,
Frabian
Mera,
sag,
Frabian
El
único
manejador
con
cuatro
año'
de
experiencia
Der
einzige
Manager
mit
vier
Jahren
Erfahrung
Y
compite
con
manejadore'
que
llevan
quince
año'
Konkurriert
mit
Managern
nach
fünfzehn
Jahren
Vender
droga'
no
no'
fue
mal
Drogen
verkauft
hat
uns
nicht
geschadet
E'
una
experiencia
de
la
vida
pa'
hacerno'
má'
fuerte,
¡brr!
Lebenserfahrung,
die
uns
stärker
macht,
¡brr!
Ante'
corría
de
los
policía'
porque
estaba
vendiendo
droga
y
se
tiraban
Früher
rannte
ich
vor
Polizisten
davon,
weil
ich
Drogen
verkaufte
Y
ahora
corro
de
la
prensa
porque
tratan
de
manipular
todo
lo
que
hablo
Jetzt
renne
ich
vor
der
Presse
weg,
die
manipulieren
will
was
ich
sage
Pa'
ponerme
a
lo'
fanático'
en
contra
mía
Um
Fans
gegen
mich
aufzubringen
Vendiendo
droga
no
me
sentía
feli'
Drogen
verkaufte,
fühlte
mich
nicht
glücklich
Pero
ahora
con
tanta
fama,
y
tanto
poder,
y
tanto
dinero
Doch
jetzt
mit
Ruhm,
Macht
und
Geld
A
vece'
siento
que
Jesucristo
no
está
aquí
Manchmal
fühle
ich,
Christus
ist
nicht
hier
Le
hablo
a
Dio'
y
no
escucho
su
voz
Ich
rede
zu
Gott,
höre
Seine
Stimme
nicht
Como
ante'
la
escuchaba
cuando
estaba
pobre
Wie
früher,
als
ich
arm
war
Tal
ve'
el
dinero
me
ha
dejado
ciego
o
me
ha
dejado
sordo
Vielleicht
macht
Geld
blind
oder
taub
Una
meta
más,
Jehová,
y
cumplo
to'a
las
promesa'
que
hice
contigo
Noch
ein
Ziel,
Jehova,
dann
halte
ich
alle
Versprechen
an
dich
Despué'
de
ahí,
haz
conmigo
lo
que
tú
quiera'
Danach
mach
mit
mir,
was
du
willst
Una
palabra
(amén)
no
dice
nada
Ein
Wort
(Amen)
sagt
nichts
aus
Y
al
mismo
tiempo
lo
esconde
todo
Und
gleichzeitig
verbirgt
es
alles
Igual
que
el
viento
que
esconde
el
agua
Wie
der
Wind,
der
Wasser
verbirgt
Como
las
flores
que
esconden
lodo
Wie
Blumen,
die
Schlamm
verbergen
Una
mirada
no
dice
nada
Ein
Blick
sagt
nichts
aus
Y
al
mismo
tiempo
lo
dice
todo
Und
gleichzeitig
sagt
es
alles
Como
la
lluvia
sobre
tu
cara
Wie
Regen
auf
deinem
Gesicht
O
el
viejo
mapa
de
algún
tesoro
Oder
die
alte
Karte
eines
Schatzes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.