Текст и перевод песни Anup Jalota - Aisi Lagi Lagan
है
आँख
वो
जो
श्याम
का
दर्शन
किया
करे
Это
глаз
того,
кто
видит
Шьяма.
है
शीश,
जो
प्रभु
चरण
में
वंदन
किया
करे
Господь
- это
тот,
кто
есть
Господь.
बेकार
वो
मुख
है
जो
रहे
व्यर्थ
बातों
में
То,
что
бесполезно,
- это
то,
что
бесполезно
в
вещах.
मुख
वो
है
जो
हरि
नाम
का
सुमिरन
किया
करे
Рот
- это
тот,
кто
подводит
итог
имени
Хари
हीरे-मोती
से
नहीं
शोभा
है
हाथ
की
Бриллиантово-жемчужный
цвет
не
подходит
к
руке
है
हाथ,
जो
भगवान
का
पूजन
किया
करे
Рука,
которой
Бог
поклонялся
मर
कर
भी
अमर
नाम
है
उस
जीव
का
जग
में
Имя
Мертвого
- это
имя
живого
существа.
प्रभु
प्रेम
में
बलिदान
जो
जीवन
किया
करे
Жертва
в
любви
Господа,
которая
живет
ऐसी
लागी
लगन
मीरा
हो
गई
मगन
Это
способ
быть
счастливым.
वो
तो
गली-गली
हरि
गुन
गाने
लगी
Затем
она
начала
петь
"Гали-Гали
Хари
гун"
ऐसी
लागी
लगन
मीरा
हो
गई
मगन
Это
способ
быть
счастливым.
वो
तो
गली-गली
हरि
गुन
गाने
लगी
Затем
она
начала
петь
"Гали-Гали
Хари
гун"
महलों
में
पली,
बन
के
जोगन
चली
Во
дворце
джогон
Бан
Чали
मीरा
रानी
दीवानी
कहाने
लगी
Мира
Рани
Дивани
ऐसी
लागी
लगन
मीरा
हो
गई
मगन
Это
способ
быть
счастливым.
कोई
रोके
नहीं,
कोई
टोके
नहीं
Не
останавливаясь,
не
затягиваясь
मीरा
गोविंद-गोपाल
गाने
लगी
Мира
Говинд-Гопал
कोई
रोके
नहीं,
कोई
टोके
नहीं
Не
останавливаясь,
не
затягиваясь
मीरा
गोविंद-गोपाल
गाने
लगी
Мира
Говинд-Гопал
बैठी
संतों
के
संग,
रंगी
मोहन
के
रंग
Сидящий
со
святыми,
цвета
Ранги
Мохана
मीरा
प्रेमी-प्रीतम
को
मनाने
लगी
Мира
начала
праздновать
любовь
своего
возлюбленного.
वो
तो
गली-गली
हरि
गुन
लगी
У
нее
были
такие
зеленоглазые
глаза.
ऐसी
लागी
लगन
मीरा
हो
गई
मगन
Это
способ
быть
счастливым.
वो
तो
गली-गली
हरि
गुन
गाने
लगी
Затем
она
начала
петь
"Гали-Гали
Хари
гун"
महलों
में
पली,
बन
के
जोगन
चली
Во
дворце
джогон
Бан
Чали
मीरा
रानी
दीवानी
कहाने
लगी
Мира
Рани
Дивани
ऐसी
लागी
लगन
मीरा
हो
गई
मगन
Это
способ
быть
счастливым.
राणा
ने
विष
दिया,
मानो
अमृत
पिया
Рана
дала
яд,
как
будто
он
пил
нектар
मीरा
सागर
में
सरिता
समाने
लगी
Сарита
в
Мире
Сагар
राणा
ने
विष
दिया,
मानो
अमृत
पिया
Рана
дала
яд,
как
будто
он
пил
нектар
मीरा
सागर
में
सरिता
समाने
लगी
Сарита
в
Мире
Сагар
दुख
लाखों
सहे,
मुख
से
"गोविंद"
कहे
Миллионы
страдают,
произнося
"Говинд"
из
уст
в
уста
मीरा
गोविंद-गोपाल
गाने
लगी
Мира
Говинд-Гопал
वो
तो
गली-गली
हरि
गुन
गाने
लगी
Затем
она
начала
петь
"Гали-Гали
Хари
гун"
ऐसी
लागी
लगन
मीरा
हो
गई
मगन
Это
способ
быть
счастливым.
वो
तो
गली-गली
हरि
गुन
गाने
लगी
Затем
она
начала
петь
"Гали-Гали
Хари
гун"
महलों
में
पली,
बन
के
जोगन
चली
Во
дворце
джогон
Бан
Чали
मीरा
रानी
दीवानी
कहाने
लगी
Мира
Рани
Дивани
ऐसी
लागी
लगन
मीरा
हो
गई
मगन
Это
способ
быть
счастливым.
ऐसी
लागी
लगन
मीरा
हो
गई
मगन
Это
способ
быть
счастливым.
ऐसी
लागी
लगन
मीरा
हो
गई
मगन
Это
способ
быть
счастливым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TRADITIONAL, ANUP JALOTA, SARASWATI DEEPAK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.