Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salai
naduvae
solai
ithu
thano
Ist
das
ein
Garten
mitten
auf
der
Straße?
Dheva
magalo
theril
varuvalo
Wird
die
Tochter
Gottes
in
einem
Wagen
kommen?
Ohoouuuuu...
ohhuuuuu...
Ohoouuuuu...
ohhuuuuu...
Rahathulla
rahathulla
rasikirai
valla
Rahathulla,
Rahathulla,
du
genießt
es
so
sehr
Nee
asapura
asapura
asai
pola
nalla
Du
rüttelst
mich
auf,
rüttelst
mich
auf,
ganz
nach
meinem
Wunsch,
gut
Iru
ina
manangalai
ilukira
kuthu
Ein
Tanz,
der
zwei
verwandte
Seelen
anzieht
Ithu
suda
suda
irukuthu
suruthiya
athu
Das
hier
ist
heiß,
heiß,
hat
es
dich
erwischt?
Maru
vedam
Eine
andere
Gestalt
Kondu
vantha
Hast
du
gebracht
Vennilavae
Oh,
makelloser
Mond
Ithai
ethum
parthayo
Hast
du
so
etwas
je
gesehen?
Marumo
Wird
es
sich
ändern?
Nila
vaanam
Der
Mondhimmel
Marumo
Wird
es
sich
ändern?
Neenda
thooram
Die
lange
Distanz
Marumo
Wird
es
sich
ändern?
Nooru
megam
Hundert
Wolken
Ithu
vayasin
sudhaatam
Oh.rahathulla
rahathulla
rasikirai
valla
Das
ist
das
Glücksspiel
des
Alters
Oh.
Rahathulla,
Rahathulla,
du
genießt
es
so
sehr
Nee
asapura
asapura
asai
pola
nalla
Du
rüttelst
mich
auf,
rüttelst
mich
auf,
ganz
nach
meinem
Wunsch,
gut
Iru
ina
manangalai
ilukira
kuthu
Ein
Tanz,
der
zwei
verwandte
Seelen
anzieht
Ithu
suda
suda
irukuthu
suruthiya
athuu
Das
hier
ist
heiß,
heiß,
hat
es
dich
erwischt?
Nana
neinana
hei
nana
neinana
hei
nana
Nana
neinana
hei
nana
neinana
hei
nana
Neina
neina
neina
Neina
neina
neina
Nana
neinana
hei
nana
neinana
hei
nana
Nana
neinana
hei
nana
neinana
hei
nana
Nana
nana
nanaa...
Nana
nana
nanaa...
Naan
kanavula
kanavula
Ich
in
einem
Traum,
in
einem
Traum
Kavithaiya
kavithaiya
Ein
Gedicht,
ein
Gedicht
Elutha
elutha
muyala
Versuche
zu
schreiben,
zu
schreiben
Sila
palaiyena
kaliyuthu
Einiges
Altes
vergeht
Puthiyena
varuguthu
Etwas
Neues
kommt
Earala
vazhala
varala
Unzählige
Schlangen
kommen
Minsaram
en
kayil
odum
Elektrizität
fließt
in
meiner
Hand
Sumavae
thottaalum
pothum
Auch
nur
eine
leichte
Berührung
genügt
Thodava...
thoda
thodava
Soll
ich
berühren...
soll
ich
dich
immer
wieder
berühren?
Yarum
nerungi
aruginil
vara
villai
Niemand
ist
nahe
herangekommen
Oh.rahathulla
rahathulla
rasikirai
valla
Oh.
Rahathulla,
Rahathulla,
du
genießt
es
so
sehr
Nee
asapura
asapura
asai
pola
nalla
Du
rüttelst
mich
auf,
rüttelst
mich
auf,
ganz
nach
meinem
Wunsch,
gut
Iru
ina
manangalai
ilukira
kuthu
Ein
Tanz,
der
zwei
verwandte
Seelen
anzieht
Ithu
suda
suda
irukuthu
suruthiya
athuu
Das
hier
ist
heiß,
heiß,
hat
es
dich
erwischt?
Woahhhh...
haaaa
Woahhhh...
haaaa
Raha...
thulla
Raha...
thulla
Hahaha
hulla
Hahaha
hulla
Hey
thulla
rahathulla
Hey
thulla
rahathulla
Hoila
hoi
thulla
Hoila
hoi
thulla
Semavalla
valla
valla
Sema
valla
valla
valla
Hoila
hoi
thulla
Hoila
hoi
thulla
Semavalla
valla
valla
Sema
valla
valla
valla
Yo
muni
sani
Yo
muni
sani
Hoila
hoi
thulla
Hoila
hoi
thulla
Semavalla
valla
valla
Sema
valla
valla
valla
Yo
honey
money
Yo
honey
money
Hoila
hoi
thulla
Hoila
hoi
thulla
Semavalla
valla
valla
Sema
valla
valla
valla
Nachiyarae
Oh
Nachiyar
(Dame/Göttin)
Iva
veyilila
veyilila
Sie
in
der
Hitze,
in
der
Hitze
Udal
ithu
udal
ithu
Dieser
Körper,
dieser
Körper
Urugi
urugi
valiya
Schmilzt,
schmilzt
und
fließt
Oru
mazhaiyila
mazhaiyila
In
einem
Regen,
in
einem
Regen
Manasu
ithu
manasu
ithu
Dieses
Herz,
dieses
Herz
Marugi
marugi
nanaya
Sorgt
sich,
sorgt
sich
und
wird
nass
Lalalei
lalaei
lalaei
lalalei
Lalalei
lalaei
lalaei
lalalei
Laila
laila
lailaa
Laila
laila
lailaa
Lalalei
lalaei
lalaei
lalalei
Lalalei
lalaei
lalaei
lalalei
Laila
laila
lailaa
Laila
laila
lailaa
En
vaanam
marum
Mein
Himmel
wird
sich
ändern
Kobangal
agum
adada
Wut
wird
entstehen,
oh
je
Oh
yettra
irakam
irupathum
oru
sugam
Oh,
Höhen
und
Tiefen
zu
haben
ist
auch
ein
Vergnügen
Ooooooooo...
aaa...
oooo...
Ooooooooo...
aaa...
oooo...
Ohoo.rahathulla
rahathulla
rasikirai
valla
Ohoo.
Rahathulla,
Rahathulla,
du
genießt
es
so
sehr
Nee
asapura
asapura
asai
pola
nalla
Du
rüttelst
mich
auf,
rüttelst
mich
auf,
ganz
nach
meinem
Wunsch,
gut
Iru
ina
manangalai
ilukira
kuthu
Ein
Tanz,
der
zwei
verwandte
Seelen
anzieht
Ithu
suda
suda
irukuthu
suruthiya
athuu
Das
hier
ist
heiß,
heiß,
hat
es
dich
erwischt?
Maru
vedam
Eine
andere
Gestalt
Kondu
vantha
Hast
du
gebracht
Vennilavae
Oh,
makelloser
Mond
Ithai
ethum
parthayo
Hast
du
so
etwas
je
gesehen?
Marumo
Wird
es
sich
ändern?
Nila
vaanam
Der
Mondhimmel
Marumo
Wird
es
sich
ändern?
Neenda
thooram
Die
lange
Distanz
Marumo
Wird
es
sich
ändern?
Nooru
megam
Hundert
Wolken
Ithu
vayasin
sudhaatam
Das
ist
das
Glücksspiel
des
Alters
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harris Jayara, Thamarai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.