Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mahalaxmi Ashtakam
Mahalaxmi Ashtakam
श्री
गणेशाय
नमः
Ehre
sei
Ganesha
नमस्तेस्तू
महामाये
श्रीपिठे
सूरपुजिते
।
Ich
verneige
mich
vor
dir,
große
Urkraft,
auf
dem
heiligen
Thron,
von
den
Göttern
verehrt,
शंख
चक्र
गदा
हस्ते
महालक्ष्मी
नमोस्तूते
॥१॥
Du
mit
Muschel,
Rad
und
Keule
in
deinen
Händen,
o
Mahalakshmi,
ich
grüße
dich.
‖1‖
नमस्ते
गरूडारूढे
कोलासूर
भयंकरी
।
Ich
grüße
dich,
die
auf
Garuda
thront,
du
Schreckliche,
die
den
Dämon
Kola
zerschlug,
सर्व
पाप
हरे
देवी
महालक्ष्मी
नमोस्तूते
॥२॥
Vernichterin
allen
Übels,
o
Göttin,
Mahalakshmi,
ich
verneige
mich
vor
dir.
‖2‖
सर्वज्ञे
सर्ववरदे
सर्वदुष्ट
भयंकरी
।
Allwissende,
Geberin
aller
Gaben,
Furchteinflößende
für
die
Bösen,
सर्व
दुःख
हरे
देवी
महालक्ष्मी
नमोस्तूते
॥३
॥
Du
nimmst
alles
Leid
fort,
o
Göttin,
Mahalakshmi,
ich
ehre
dich.
‖3‖
सिद्धीबुद्धूीप्रदे
देवी
भुक्तिमुक्ति
प्रदायिनी
।
Verleiherin
von
Weisheit
und
Erfolg,
Spendende
von
Genuss
und
Befreiung,
मंत्रमूर्ते
सदा
देवी
महालक्ष्मी
नमोस्तूते
॥४॥
In
Mantras
verkörpert,
ewige
Göttin,
Mahalakshmi,
ich
rühme
dich.
‖4‖
आद्यंतरहिते
देवी
आद्यशक्ती
महेश्वरी
।
Ohne
Anfang
und
Ende,
o
Urkraft,
höchste
Herrin
des
Universums,
योगजे
योगसंभूते
महालक्ष्मी
नमोस्तूते
॥५॥
Aus
Yoga
geboren,
durch
Yoga
entstanden,
Mahalakshmi,
ich
preise
dich.
‖5‖
स्थूल
सूक्ष्म
महारौद्रे
महाशक्ती
महोदरे
।
Großartige
im
Sichtbaren
und
Unsichtbaren,
Furchtbare
mit
unermesslicher
Kraft,
महापाप
हरे
देवी
महालक्ष्मी
नमोस्तूते
॥६॥
Vertilgerin
der
Sünden,
o
Göttin,
Mahalakshmi,
ich
rufe
dich
an.
‖6‖
पद्मासनस्थिते
देवी
परब्रम्हस्वरूपिणी
।
Auf
dem
Lotosthron
sitzende,
Verkörperung
des
höchsten
Brahman,
परमेशि
जगन्मातर्र
महालक्ष्मी
नमोस्तूते
॥७॥
Oberste
Herrin,
Mutter
des
Kosmos,
Mahalakshmi,
ich
verehre
dich.
‖7‖
श्वेतांबरधरे
देवी
नानालंकार
भूषिते
।
Gekleidet
in
weiß,
geschmückt
mit
kostbaren
Juwelen,
जगत्स्थिते
जगन्मार्त
महालक्ष्मी
नमोस्तूते
॥८॥
Du
erhältst
die
Welten,
Mutter
des
Alls,
Mahalakshmi,
ich
grüße
dich.
‖8‖
महालक्ष्म्यष्टकस्तोत्रं
यः
पठेत्
भक्तिमान्नरः
।
Wer
dieses
Acht-Verse-Lied
zu
Mahalakshmi
voller
Hingabe
liest,
सर्वसिद्धीमवाप्नोति
राज्यं
प्राप्नोति
सर्वदा
॥९॥
Erlangt
alle
Vollendungen,
immerwährenden
Reichtum
erhält
er
stets.
‖9‖
एककाले
पठेन्नित्यं
महापापविनाशनं
।
Wer
täglich
einmal
rezitiert,
zerstört
große
Sünden.
द्विकालं
यः
पठेन्नित्यं
धनधान्य
समन्वितः
॥१०॥
Wer
zweimal
täglich
liest,
erhält
Reichtum
und
Fülle.
‖ 10
‖
त्रिकालं
यः
पठेन्नित्यं
महाशत्रूविनाशनं
।
Wer
dreimal
täglich
spricht,
vernichtet
alle
mächtigen
Feinde.
महालक्ष्मीर्भवेन्नित्यं
प्रसन्ना
वरदा
शुभा
॥११॥
Mahalakshmi
gewährt
stets
Segen,
Huldreich
segnend
voller
Gnade.
‖ 11
‖
॥इतिंद्रकृत
श्रीमहालक्ष्म्यष्टकस्तवः
संपूर्णः
॥
‖ So
vollendet
sich
der
von
Indra
verfasste
Preis
der
Mahalakshmi
in
acht
Versen.
‖
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shailesh Dani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.