Anurag Kulkarni - Maa Chakkani Pellanta (From "Manmadhudu 2") - перевод текста песни на немецкий

Maa Chakkani Pellanta (From "Manmadhudu 2") - Anurag Kulkarniперевод на немецкий




Maa Chakkani Pellanta (From "Manmadhudu 2")
Unsere Kleine Hochzeit (Aus "Manmadhudu 2")
Maa chekkani pellanta muchataina
Unsere kleine Hochzeit ist einzigartig
Janta
Leute
Kannulake vaibhogame kamaneeyamayene kalyanam kalyanam hmm
Ein Augenschmaus prächtig und wonnig, die Hochzeit, die Hochzeit hmm
Vaste ape veelunda kalyanam epudo
Wenn du zustimmst, wann wäre dann die Hochzeit?
Annarandi lokam motham vomme ayina natakam idi
Selbst wenn die ganze Welt ja sagt, das hier ist ein Theater
Munde rasesuntada swargam lo nijame
Vor uns liegt wirklich das Paradies
Nammalandi ardam pardam lene lenidi jeevitam idi.
Vertrau nicht, wir verstehen nicht, sinnlos ist dieses Leben hier.
Uru Peru choosi anni aara teesi
Doch den Dorfnamen hörend, holten sie alles herbei
Kanyadanam chesi daari choodala hadaavidiga.
Die Brautübergabe vollzogen, schauten sie nicht zurück jemals.
Sari jodu kadutunnara sarada hey vadilay hey
So zünden sie gleich das Feuer an, Sarada, hey, halt ein
Pelli laggam kudire velalo vechi choodalantu sarada hey cheripey hey
Den Hochzeitspferdeumzug stellend zu schaun, Sarada, hey, lauf davon, hör auf
Pelli padatunnaru golalo
Spielend zieh'n sie die Hochzeit durch
Hoo
Hoo
Ye karchuku venakadodhu preminchata karuvavoddu ani
Dass nicht zurückblickend für Geld, dich nicht verlieben in den Kerl
Prathi chinna pani lona dabulake poye valanta choodala
In jeder Kleinigkeit seh’n wir nicht, wer ins Elend rennt
Uu ante banduvu koche teerani anumanam
Oh, Streit steht bevor, unvermeidlich so anzunehmen
Vetakaram mamakaram teluginti Pelli lona husharu ponge
Telugu-Pomp und Mama-Stolz, in der Hochzeit tobend erwacht
Sarada hai vadiley hai Pelli laggam kudire velalo vechi
Sarada, hey, lass es sein, den Hochzeitspferdeumzug stellend
Choodalantu parada hai cheripey hai tullu padatunnaru golalo
Zu schaun, lass es, renn weg, hüpfend zieh'n sie durch das Spiel
Pari pandiri veyinchaya
Den Seidenschmuck ließen sie hängen
Subhalekalu panchivvala
Glückwunschkarten verteilten sie
Ye kunukantu padakunta annitini jaripinchala
Kein kleines Ding übersahen sie, organisierten alles
Ee vela
In diesem Augenblick
Chamanti buggala Dana siggula dachala
Ohrstöcker, Blumenüberfluss, all das verschenkten sie
Mogamatam padakunta tega yedipinchadam panega eevela
Ohne Liebe zu vergeuden, heißt es zu eilen nun in dieser Zeit
||Sarada hai||
||Sarada, hey||





Авторы: Chaitan Bharadwaj, Kittu Vissapragada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.