Anuvixx - Bast - перевод текста песни на немецкий

Bast - Anuvixxперевод на немецкий




Bast
Bast
Con un desorden mental que solo lo calmas
Mit einem mentalen Durcheinander, das nur du beruhigen kannst
En un mundo de oscuridad donde tu fuiste mi luz
In einer Welt der Dunkelheit, in der du mein Licht warst
Recordandote sin ropa en mi cama sentada
Erinnere mich, wie du ohne Kleidung auf meinem Bett saßt
Mientras me volvía loco con tu mirada
Während ich verrückt wurde durch deinen Blick
Ya sabes que no soy de dar ramos de flores
Du weißt schon, ich bin nicht der Typ, der Blumensträuße schenkt
Pero juro que voy a estar ahí cuando llores
Aber ich schwöre, ich werde da sein, wenn du weinst
Le daré color a tu vida cuando se descolore
Ich werde deinem Leben Farbe geben, wenn es verblasst
Y Daré lo mejor de mi para que todo mejore
Und ich werde mein Bestes geben, damit alles besser wird
Si es por mi que se vaya el beat,
Wenn es nach mir geht, kann der Beat verschwinden,
Después que no te vayas tu estoy feliz
Solange du nicht gehst, bin ich glücklich
Veía todo a escala gris
Ich sah alles in Graustufen
Viajar a Roma y terminar en París
Nach Rom reisen und in Paris enden
Quiero comerme el mundo pero primero empezar por ti
Ich will die Welt erobern, aber zuerst bei dir anfangen
Callando lo que siento pero demostrando, amor
Verschweige, was ich fühle, aber zeige Liebe
Tamos happys, malas vibras nos estorban
Wir sind happy, schlechte Schwingungen stören uns
No me interesa mas nada, ni ese dolor
Nichts anderes interessiert mich mehr, nicht einmal dieser Schmerz
Me haces volar como el fly que tengo en mis jordán
Du lässt mich fliegen, gibst mir Auftrieb wie meine Jordans
Y aunque este mundo cada vez me decepcione más
Und auch wenn diese Welt mich immer mehr enttäuscht
Si estoy contigo me da igual lo que pase ahí fuera
Wenn ich bei dir bin, ist mir egal, was da draußen passiert
Y los recuerdos que aun me queman, los miles de problemas
Und die Erinnerungen, die mich noch verbrennen, die tausenden Probleme
Y ese sistema que nos encadena
Und dieses System, das uns fesselt
Son cosas que dejo a un lado si te tengo al lado
Das sind Dinge, die ich beiseite lasse, wenn ich dich an meiner Seite habe
Gracias por haber reconstruido mi fe
Danke, dass du meinen Glauben wieder aufgebaut hast
Lo siento por mis fallos del pasado
Es tut mir leid für meine Fehler der Vergangenheit
Y perdón por mis errores del ayer
Und Verzeihung für meine gestrigen Irrtümer
Eres mi refugio cuando este mundo me da la espalda
Du bist meine Zuflucht, wenn diese Welt mir den Rücken kehrt
Para qué quiero la guerra si eres tu mi calma
Wozu will ich Krieg, wenn du meine Ruhe bist
Eres la protectora de mi templo, como bastet
Du bist die Beschützerin meines Tempels, wie Bastet
Gracias por aguantar a este desastre
Danke, dass du dieses Desaster erträgst
"Una flor para otra flor" ya eso cambió, mi amor
"Eine Blume für eine andere Blume", das hat sich geändert, meine Liebe
Aquí tienes de mi arte para una obra de arte
Hier hast du meine Kunst für ein Kunstwerk
Ya me canse, no voy a callar lo que siento
Ich habe genug, ich werde nicht verschweigen, was ich fühle
Fuiste mi pasado serás mi futuro y eres mi momento
Du warst meine Vergangenheit, wirst meine Zukunft sein und bist mein Moment
Si le cante a la villana,
Wenn ich der Schurkin gesungen habe,
Por que no cantarle a la princesa de este cuento?
Warum nicht der Prinzessin dieser Geschichte singen?
SI tengo tu calor no dormiré con mi diablo
Wenn ich deine Wärme habe, werde ich nicht mit meinem Teufel schlafen
No se escribir poesía a alguien que ya es un poema
Ich kann keiner Person Poesie schreiben, die bereits ein Gedicht ist
Aquí tienes...
Hier hast du...
Las cartas que nunca te di en forma de temas
Die Briefe, die ich dir nie gab, in Form von Liedern
Eres mi refugio cuando este mundo me da la espalda
Du bist meine Zuflucht, wenn diese Welt mir den Rücken kehrt
Para qué quiero la guerra si eres tu mi calma
Wozu will ich Krieg, wenn du meine Ruhe bist
Estoy teniendo tus besos comon salida
Ich nehme deine Küsse als Ausweg
Estoy creando un recuerdo que no se olvida
Ich erschaffe eine Erinnerung, die nicht vergessen wird
Te llamaria "amor de mi vida"
Ich würde dich "Liebe meines Lebens" nennen
Peros e que aqui no hay amor
Aber ich weiß, dass es hier keine Liebe gibt
Y nisiquiera reconozco esto como vida
Und ich erkenne das nicht einmal als Leben an





Авторы: Stiven Urueta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.