Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Humse Ka Bhool Huee
Welchen Fehler habe ich gemacht?
Hum
se
ka
bhul
huyi
jo
Welchen
Fehler
habe
ich
gemacht,
dass
Ye
saja
humka
mili
ich
diese
Strafe
erhielt?
Hum
se
ka
bhul
huyi
jo
Welchen
Fehler
habe
ich
gemacht,
dass
Ye
saja
humka
mili
ich
diese
Strafe
erhielt?
Ab
charo
hi
taraf
band
Nun
sind
nach
allen
Seiten
verschlossen
Hai
duniya
ki
gali
die
Wege
der
Welt.
Hum
se
ka
bhul
huyi
jo
Welchen
Fehler
habe
ich
gemacht,
dass
Ye
saja
humka
mili
ich
diese
Strafe
erhielt?
Dil
kisi
ka
na
dhuke
Dass
keines
Herz
verletzt
werde,
Humne
bas
itna
chaha
nur
das
wollte
ich.
Paap
se
dhur
rahe
juth
Von
Sünde
fernbleiben,
von
Lüge
Se
abchna
chaha
wollte
ich
mich
enthalten.
Paap
se
dhur
rahe
juth
Von
Sünde
fernbleiben,
von
Lüge
Se
abchna
chaha
wollte
ich
mich
enthalten.
Uska
badla
na
mila
ulti
Dafür
bekam
ich
keine
Belohnung,
stattdessen
Churi
hum
pe
chali
wurde
das
Messer
gegen
mich
gekehrt.
Ab
charo
hi
taraf
band
Nun
sind
nach
allen
Seiten
verschlossen
Hai
duniya
ki
ghali
die
Wege
der
Welt.
Hum
se
ka
bhul
huyi
jo
Welchen
Fehler
habe
ich
gemacht,
dass
Ye
saja
humka
mili
ich
diese
Strafe
erhielt?
Hum
pe
ilajaam
ye
hai
Der
Vorwurf
gegen
mich
lautet:
Chor
ko
kyu
chor
kaha
Warum
nanntest
du
den
Dieb
einen
Dieb?
Kayu
sahi
baat
kahi
kahe
Warum
sprachst
du
die
Wahrheit?
Na
kuch
aur
kaha
Warum
sagtest
du
nicht
etwas
anderes?
Kayu
sahi
baat
kahi
kahe
Warum
sprachst
du
die
Wahrheit?
Na
kuch
aur
kaha
Warum
sagtest
du
nicht
etwas
anderes?
Ye
hai
insaf
tera
Das
ist
deine
Gerechtigkeit,
Wah
data
ki
gali
oh,
Herr
des
Weges!
Ab
charo
taraf
band
Nun
sind
nach
allen
Seiten
verschlossen
Hai
duniya
ki
gali
die
Wege
der
Welt.
Hum
se
ka
bhul
huyi
jo
Welchen
Fehler
habe
ich
gemacht,
dass
Ye
saja
humka
mili
ich
diese
Strafe
erhielt?
Ab
to
iman
dharm
ki
Nun
haben
Glaube
und
Rechtschaffenheit
Koi
kimmat
hi
nahi
keinen
Wert
mehr.
Jaise
sach
bolne
walo
Als
ob
die
Wahrhaftigen
Ki
jarurat
hi
nahi
gar
nicht
mehr
gebraucht
werden.
Jaise
sach
bolne
walo
Als
ob
die
Wahrhaftigen
Ki
jarurat
hi
nahi
gar
nicht
mehr
gebraucht
werden.
Aisi
duniya
se
duniya
Als
solch
eine
Welt
ist
deine
Teri
veeran
bhali
einsame
Welt
besser.
Ab
charo
hi
taraf
band
Nun
sind
nach
allen
Seiten
verschlossen
Hai
duniya
ki
gali
die
Wege
der
Welt.
Hum
se
ka
bhul
huyi
jo
Welchen
Fehler
habe
ich
gemacht,
dass
Ye
saja
humka
mili
ich
diese
Strafe
erhielt?
Hum
se
ka
bhul
huyi
jo
Welchen
Fehler
habe
ich
gemacht,
dass
Ye
saja
humka
mili
ich
diese
Strafe
erhielt?
Tokhre
hum
ko
kabul
Stolpern
ist
mir
willkommen,
Rah
kisi
ko
mil
jaye
wenn
jemand
anders
den
Weg
findet.
Hum
huye
jakmi
to
kya
Was
macht
es
schon,
wenn
ich
verletzt
wurde,
Duje
ka
gushaan
khil
jaye
wenn
der
Liebsten
Garten
erblüht?
Hum
huye
jakmi
to
kya
Was
macht
es
schon,
wenn
ich
verletzt
wurde,
Duje
ka
gushaan
khil
jaye
wenn
der
Liebsten
Garten
erblüht?
Daag
sab
hum
ko
mile
Alle
Makel
mögen
mir
zuteilwerden,
Yaar
ko
sab
phul
mile
der
Liebsten
mögen
alle
Blumen
gehören.
Daag
sab
hum
ko
mile
Alle
Makel
mögen
mir
zuteilwerden,
Yaar
ko
sab
phul
kali
der
Liebsten
alle
Blumen
und
Knospen.
Jindgani
ki
sama
Die
Kerze
des
Lebens,
Bhuj
ke
agar
rah
jaye
wenn
sie
erlischt
und
so
bleibt,
Ye
samj
lenge
ki
hum
so
werde
ich
verstehen,
dass
ich
Aaj
kisi
kaam
aaye
heute
jemandem
nützlich
war.
Ye
samj
lenge
ki
hum
so
werde
ich
verstehen,
dass
ich
Aaj
kisi
kaam
aaye
heute
jemandem
nützlich
war.
Jyot
apni
bhuji
yaar
Meine
eigene
Flamme
erlosch,
Liebste,
Ke
jivan
me
jhale
möge
sie
dein
Leben
erhellen.
Jyot
apni
bhuji
yaar
Meine
eigene
Flamme
erlosch,
Liebste,
Ke
jivan
me
jhale
möge
sie
dein
Leben
erhellen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.