Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Grindin
Immer noch am Malochen
Cállate
las
malas
noticias
por
hoy.
Halt
die
Schnauze
mit
schlechten
Nachrichten
für
heute.
Pide
perdón,
pero
hubo
alevosía.
Entschuldige
dich,
aber
es
war
vorsätzlich.
Ponte
de
rodillas
como
en
la
iglesia.
Knie
dich
hin
wie
in
der
Kirche.
Sangre
de
Italida,
también
de
Galicia.
Blut
aus
Italien,
auch
aus
Galicien.
Necesito
anestesia,
necesito
amnistía.
Ich
brauche
Anästhesie,
ich
brauche
Amnestie.
Sólo
quiero
a
mi
familia.
Ich
will
nur
meine
Familie.
Cállate
las
malas
noticias.
Halt
die
Schnauze
mit
schlechten
Nachrichten.
Corto
una
placa,
cuento
la
plata,
Ich
schneide
eine
Platte,
zähle
das
Geld,
Pongo
cheddar
y
caen
las
ratas.
lege
Cheddar
drauf
und
die
Ratten
fallen
rein.
Tú
no
te
catas
ni
de
qué
se
trata.
Du
hast
keine
Ahnung,
worum
es
geht.
Pasa
la
botella,
no
me
des
la
lata.
Gib
mir
die
Flasche,
nerv
mich
nicht.
23,
con
el
alma
rota.
23,
mit
gebrochener
Seele.
Ensucio
la
lista
de
fe
de
erratas.
Ich
beschmutze
die
Liste
der
Fehler.
Me
sigue
ese
Zeta
y
son
son
escoltas.
Dieser
Zeta
folgt
mir
und
das
sind
Bodyguards.
Borracho
en
Ibiza,
fumando
en
bata.
Besoffen
auf
Ibiza,
im
Bademantel
rauchend.
La
última
hoja
en
caer
del
otoño,
Das
letzte
Blatt,
das
im
Herbst
fällt,
La
primera
gota
del
invierno.
der
erste
Tropfen
des
Winters.
Soy
la
polla
metido
en
tu
c,
Ich
bin
der
Schwanz,
der
in
deine
M*
eindringt,
Soy
la
joya
colgao'
en
tu
cuello.
Ich
bin
das
Juwel,
das
an
deinem
Hals
hängt.
Perdí
el
hígado
en
bares
de
viejos,
Ich
habe
meine
Leber
in
alten
Kneipen
verloren,
El
corazón
en
la
casa
de
empeños.
das
Herz
im
Pfandhaus.
Que
sí,
que
tenías
razón,
Ja,
du
hattest
Recht,
Que
soy
un
cabezón
y
aprendo,
por
eso.
dass
ich
ein
Dickkopf
bin
und
daraus
lerne.
Una
sola,
una
sola,
Nur
eine,
nur
eine,
Una
sola
oportunidad.
nur
eine
Gelegenheit.
No
me
merezco
más,
que
otra
oportunidad.
Ich
verdiene
nicht
mehr,
als
eine
weitere
Gelegenheit.
Que
sí,
que
tenías
razón,
que
soy
un
cabezón
y
no
voy
cambiar.
Ja,
du
hattest
Recht,
dass
ich
ein
Dickkopf
bin
und
mich
nicht
ändern
werde.
No
quiero
tu
perdón,
take
it
easy.
Ich
will
deine
Entschuldigung
nicht,
nimm
es
locker.
No
me
lo
pongas
más
difícil.
Mach
es
mir
nicht
noch
schwerer.
¿Quieres
que
te
lleve
a
Brasil?
Willst
du,
dass
ich
dich
nach
Brasilien
bringe?
Like,
¿Quién
dijo
crisis?
Tol'
día
bussy.
So
wie,
wer
hat
Krise
gesagt?
Den
ganzen
Tag
beschäftigt.
Mami,
tus
labos
sabe
a
Remy
Martin.
Mami,
deine
Lippen
schmecken
nach
Remy
Martin.
Bésame
debajo
de
la
torre
de
París.
Küss
mich
unter
dem
Pariser
Turm.
En
tus
pies
Louboutin
o
Nikes.
An
deinen
Füßen
Louboutins
oder
Nikes.
El
desayuno
en
la
cama
o
en
Tiffany's.
Das
Frühstück
im
Bett
oder
bei
Tiffany's.
Que
rapido
pasan
los
años,
Wie
schnell
die
Jahre
vergehen,
Mil
caras
que
ya
ni
recuerdo,
tausend
Gesichter,
an
die
ich
mich
nicht
mehr
erinnere,
Amigos
que
ahora
son
extraños
Freunde,
die
jetzt
Fremde
sind,
Yo
hubiera
dado
todo
por
ellos.
ich
hätte
alles
für
sie
gegeben.
Perdí
la
fe,
los
papeles,
el
tiempo,
Ich
habe
den
Glauben,
die
Papiere,
die
Zeit
verloren,
Tiempo...
Dame
la
razón
como
a
los
tontos.
Zeit...
Gib
mir
Recht
wie
den
Dummköpfen.
Ya
no
quiero
tu
perdón
Ich
will
deine
Entschuldigung
nicht
mehr,
Porque
yo
también
lo
siento,
joder!
weil
es
mir
auch
leid
tut,
verdammt!
Me
viste
con
cara
de
cadáver
en
bares,
Du
hast
mich
mit
einem
Totenkopfgesicht
in
Bars
gesehen,
Cabarets,
after
hours,
Kabaretts,
After-Hours,
Esposao
y
contra
la
pared,
in
Handschellen
und
an
der
Wand,
To
pasao,
ketamina,
jarabe.
völlig
drauf,
Ketamin,
Sirup.
Si
lo
grabo
es
pa'
que
se
te
grabe.
Wenn
ich
es
aufnehme,
dann
damit
es
sich
dir
einprägt.
En
el
water
vomitando
lo
de
ayer,
Auf
der
Toilette,
das
von
gestern
auskotzend,
Todos
habland
sin
saber,
alle
reden,
ohne
zu
wissen,
Pa'
empezar
a
comer
tienes
que
esperar
a
que
yo
acabe,
um
mit
dem
Essen
anzufangen,
musst
du
warten,
bis
ich
fertig
bin,
Sólo
dame...
gib
mir
nur...
Una
sola,
una
sola,
Nur
eine,
nur
eine,
Una
sola
oportunidad.
nur
eine
Gelegenheit.
No
me
merezco
más,
que
otra
oportunidad.
Ich
verdiene
nicht
mehr,
als
eine
weitere
Gelegenheit.
Que
sí,
que
tenías
razón,
que
soy
un
cabezón
y
no
voy
cambiar.
Ja,
du
hattest
Recht,
dass
ich
ein
Dickkopf
bin
und
mich
nicht
ändern
werde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.