Anything Goes - 1989 London Cast - Be Like the Bluebird - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Anything Goes - 1989 London Cast - Be Like the Bluebird




You know your problem, Billy?
Знаешь, в чем твоя проблема, Билли?
You ain′t got no philosophy
У тебя нет никакой философии.
You know life has taught me to think positive
Знаешь, жизнь научила меня мыслить позитивно.
It's like Dillinger once told me
Как однажды сказал мне Диллинджер
"Remember, it′s always the darkest
: "помни, здесь всегда темно.
Just before they turn on the lights"
Как раз перед тем, как зажгут свет.
There's an old Australian bush song
Есть старая песня австралийского буша.
That Melba used to sing
Эта Мелба пела.
A song that always cheered me when I was blue
Песня, которая всегда подбадривала меня, когда мне было грустно.
Even Melba said this bush song
Даже Мелба произнесла эту песню Буша.
Was a helluva song to sing
Это была адская песня которую нужно было петь
So be quiet! Whilst I render it for you
Так что молчи, пока я буду делать это для тебя.
When your instinct tells you that disaster
Когда твой инстинкт подсказывает тебе, что это катастрофа.
Is approaching you faster and faster
Приближается к тебе все быстрее и быстрее.
Then be like the bluebird and sing
Тогда будь как Синяя птица и пой
"Tweet-tweet, tra-la, la-la, la-la"
"Чирик-чирик, тра-ла, ла-ла, ла-ла".
When you know you're headed for the jailer
Когда ты знаешь что идешь к тюремщику
Don′t allow the old face to look paler
Не позволяй старому лицу бледнеть.
But be like the bluebird and sing
Но будь как Синяя птица и пой
"Tweet-tweet, tra-la, la-la, la-la"
"Чирик-чирик, тра-ла, ла-ла, ла-ла".
Be like the bluebird who never is blue
Будь как Синяя птица, которая никогда не бывает голубой.
For he knows from his upbringing what singing can do
Потому что он по своему воспитанию знает, на что способно пение.
And though by other birdies in the boughs, he
И хотя на ветвях сидят другие птицы, он
May be told that his efforts are perfectly lousy
Можно сказать, что его усилия совершенно никчемны.
He sings on and on till his troubles are through
Он поет снова и снова, пока его беды не пройдут.
"Tweet-tweet, tra-la, la-la, la-la"
"Чирик-чирик, тра-ла, ла-ла, ла-ла".





Авторы: Cole Porter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.