Anzenchitai - 蒼いバラ - перевод текста песни на немецкий

蒼いバラ - Anzen Chitaiперевод на немецкий




蒼いバラ
Blaue Rose
誰も触れられない
Niemand kann sie berühren,
蒼いバラ
die blaue Rose,
月灯り浴びて
gebadet im Mondlicht
咲いている
blüht sie.
甘い香りがして
Ihr süßer Duft verströmt sich,
降りだした
und sie beginnt zu fallen,
銀色の雨に
während sie vom silbernen Regen
濡れながら
benetzt wird.
星に愛を誓う恋人たちは
Liebende, die den Sternen ihre Liebe schwören,
サヨナラが聴こえるから
weil sie den Abschied hören,
哀しいその瞳を見つめていたんだ
ich blickte in diese traurigen Augen.
離れたくなくて... Wow
Ich will dich nicht verlassen... Wow
さみしいその花びらに口づけた
Ich küsste diese einsamen Blütenblätter.
何も言わないで... 何も...
Sag nichts... gar nichts...
風がそっと頬に
Der Wind streichelt sanft meine Wange,
触れてくる
berührt mich,
拭えない過去を
als wollte er die unauslöschliche Vergangenheit
連れ去るように
forttragen.
夢の水面に咲く
Auf der Wasseroberfläche des Traumes blüht
蒼いバラ
die blaue Rose,
いつか届く願いを
und wartet auf einen Wunsch,
待っている
der eines Tages in Erfüllung geht.
時を越えて愛を紡ぐ二人は
Zwei Menschen, die über die Zeit hinaus Liebe spinnen,
何もかも愛しいから
weil alles aneinander liebenswert ist,
哀しいその命を抱きしめたんだ
ich umarmte dieses traurige Leben.
離れたくなくて... Wow
Ich will dich nicht verlassen... Wow
さみしいその花びらに口づけた
Ich küsste diese einsamen Blütenblätter.
何も言わないで... 何も...
Sag nichts... gar nichts...
哀しいその瞳を見つめていたんだ
Ich blickte in diese traurigen Augen.
離れたくなくて... Wow
Ich will dich nicht verlassen... Wow
熱いその花びらに口づけた
Ich küsste diese heißen Blütenblätter.
何も言わないで... 何も...
Sag nichts... gar nichts...





Авторы: Kouji Tamaki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.