Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あんなにも
好きだった
きみがいた
この町に
In
dieser
Stadt,
wo
ich
dich
so
sehr
liebte,
bist
du
gewesen
いまもまだ
大好きな
あの歌は
聞こえてるよ
Jetzt
noch
immer
höre
ich
dieses
geliebte
Lied
いつも
やさしくて
少し
さみしくて
Immer
liebenswürdig
und
ein
wenig
einsam
あの頃は
なにもなくて
Damals
hatten
wir
gar
nichts
それだって
楽しくやったよ
Aber
selbst
das
haben
wir
fröhlich
gemeistert
メロディー
泣きながら
Melodie,
während
ich
weinte
ぼくたちは
幸せを
見つめてたよ
Haben
wir
dem
Glück
ins
Auge
gesehen
なつかしい
この店の
すみっこに
置いてある
In
der
Ecke
dieses
vertrauten
Ladens
liegt
寄せ書きの
はじのほう
きみと書いた
ピースマーク
Am
Rand
des
Poesiealbums
das
Friedenszeichen,
das
wir
zusammen
schrieben
みんな
集まって
泣いて
歌ってたね
Alle
versammelten
sich,
weinten
und
sangen
damals
あの頃は
なにもなくて
Damals
hatten
wir
gar
nichts
それだって
楽しくやったよ
Aber
selbst
das
haben
wir
fröhlich
gemeistert
メロディー
いつのまに
Melodie,
wann
hab
ich
nur
大切な
ものなくした
Etwas
so
Wichtiges
verloren
あの頃は
なにもなくて
Damals
hatten
wir
gar
nichts
それだって
楽しくやったよ
Aber
selbst
das
haben
wir
fröhlich
gemeistert
メロディー
泣きながら
Melodie,
während
ich
weinte
遠い空
流されても
Selbst
wenn
ich
am
fernen
Himmel
verwehe
きみのこと
忘れないよ
Dich
werde
ich
niemals
vergessen
いつだって
楽しくやったよ
Wir
haben
stets
fröhlich
durchgehalten
メロディー
泣かないで
Melodie,
weine
bitte
nicht
あの歌は
心から
聞こえてるよ
Dieses
Lied
höre
ich
von
ganzem
Herzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koji Tamaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.