Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vida
es
este
río
que
me
arrastra
en
su
corriente
Жизнь
- эта
река,
что
уносит
меня
теченьем
своим
Blanca
y
yacente,
vivida
imagen
Белая
и
бездвижная,
живой
образ
De
vuelta
ya
de
todos
los
nostálgicos
paisajes
Вернувшаяся
из
всех
ностальгических
пейзажей
Muerta
la
fe,
marchita
la
ilusión
Вера
мертва,
увяла
иллюзия
Me
quedo
en
este
río
de
las
sombras
sin
riveras
Остаюсь
в
этой
реке
теней
без
берегов
Una
postrera,
dulce
palabra
Последнее,
сладкое
слово
Pálida
esperanza
entre
el
murmuro,
nombre
tuyo
Бледная
надежда
средь
шепота,
имя
твоё
Nombre
tuyo,
dulce
nombre
de
un
amor
Имя
твоё,
сладкое
имя
любви
Te
llamabas
Rose
Claire
Тебя
звали
Роз
Клэр
Como
el
primer
rayo
del
día
Как
первый
луч
дня
Y
en
los
lirios
de
tu
piel
И
в
лилиях
твоей
кожи
Todo
mi
ayer
se
perfumó
Всё
моё
вчера
наполнилось
ароматом
Ese
ayer
que
me
persigue
con
su
máscara
terrible
То
вчера,
что
преследует
страшной
маской
De
dolor
y
de
imposibles
Боли
и
невозможного
Ya
me
voy,
rubia
mujer
Ухожу,
светловолосая
Ya
nunca
más
he
de
volver
Уж
больше
не
вернусь
никогда
Y
en
el
río
de
las
sombras
И
в
реке
теней
Soy
la
sombra
que
te
nombra
Я
тень,
что
зовёт
тебя
Mi
Rose
Claire
Моя
Роз
Клэр
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimenez, Basso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.