Aníbal Troilo & Alberto Marino - Sin palabras - перевод текста песни на немецкий

Sin palabras - Anibal Troilo , Alberto Marino перевод на немецкий




Sin palabras
Ohne Worte
Nació de ti...
Es entstand aus dir...
Buscando una canción que nos uniera,
Auf der Suche nach einem Lied, das uns vereinte,
Y hoy que es cruel brutal -quizá-
Und heute weiß ich, dass sie grausam - vielleicht sogar brutal ist -
El castigo que te doy.
Die Strafe, die ich dir auferlege.
Sin palabras
Ohne Worte
Esta música va a herirte,
Wird diese Musik dich verletzen,
Dondequiera que la escuche tu traición...
Wo auch immer dein Verrat sie hört...
La noche más absurda, el día más triste.
Die absurdeste Nacht, der traurigste Tag.
Cuando estés riendo, o cuando llore tu ilusión.
Wenn du lachst oder wenn deine Illusion weint.
Perdóname si es Dios,
Vergib mir, wenn es Gott ist,
Quien quiso castigarte al fin...
Der dich am Ende bestrafen wollte...
Si hay llantos que pueden perseguir así,
Wenn es Tränen gibt, die so verfolgen können,
Si estas notas que nacieron por tu amor,
Wenn diese Noten, die aus Liebe zu dir entstanden sind,
Al final son un cilicio que abre heridas de
Am Ende ein Bußgürtel sind, der die Wunden
Una historia... ¡Son suplicios, son memorias...
Einer Geschichte öffnet... Sie sind Qualen, sie sind Erinnerungen...
Fantoche herido, mi dolor, se alzará, cada vez,
Verletzte Marionette, mein Schmerz, wird sich jedes Mal erheben,
Que oigas esta canción!...
Wenn du dieses Lied hörst!...
Si estas notas que nacieron por tu amor,
Wenn diese Noten, die aus Liebe zu dir entstanden sind,
Al final son un cilicio que abre heridas de
Am Ende ein Bußgürtel sind, der die Wunden
Una historia... ¡Son suplicios, son memorias...
Einer Geschichte öffnet... Sie sind Qualen, sie sind Erinnerungen...
Fantoche herido, mi dolor, se alzará, cada vez,
Verletzte Marionette, mein Schmerz, wird sich jedes Mal erheben,
Que oigas esta canción!...
Wenn du dieses Lied hörst!...





Авторы: E. S. Discepolo, Mariano Martines M. Mores


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.