Текст и перевод песни Aníbal Troilo & Alberto Marino - Torrente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solloza
mi
ansiedad...
Weeps
my
anxiety...
También
mi
soledad
Also
my
loneliness
Quisiera
llorar
cobardemente.
I
would
like
to
cry
like
a
coward.
Angustia
de
jugar
y
de
repente,
Anxiety
to
play
and
suddenly,
Perder
el
corazón
en
el
torrente.
Lose
my
heart
in
the
torrent.
Se
queja
nuestro
ayer...
Our
yesterday
complains...
Se
queja
con
un
tono
de
abandono
It
complains
with
an
abandon
tone
Que
recuerda
con
dolor
That
remembers
with
pain
La
noche
del
adiós...
The
night
of
goodbye...
La
noche
que
encendimos
de
reproches
The
night
that
we
ignited
with
reproaches
Y
el
amor
pasó.
And
the
love
passed.
La
triste
y
la
más
gris
canción
de
amor.
The
saddest
and
the
grayest
love
song.
El
último
y
fatal
ayer
final.
The
last
and
fatal
final
yesterday.
Fue
mi
desprecio,
mi
desprecio
necio.
That
was
my
contempt,
my
foolish
contempt.
Fue
tu
amargura,
tu
amargura
oscura.
That
was
your
bitterness,
your
dark
bitterness.
Nuestro
egoísmo
nos
lanzó
al
abismo
Our
selfishness
threw
us
into
the
abyss
Y
nos
vimos
de
repente
en
el
torrente
And
suddenly
we
saw
ourselves
in
the
torrent
Más
atroz.
More
atrocious.
Torrente
de
rencor
Torrent
of
resentment
Brutal
y
cruel
Cruel
and
brutal
Que
ya
no
ofrece
salvación.
That
no
longer
offers
salvation.
Fue
mi
desprecio,
mi
desprecio
necio.
That
was
my
contempt,
my
foolish
contempt.
Fue
tu
amargura,
tu
amargura
oscura.
That
was
your
bitterness,
your
dark
bitterness.
Nuestro
egoísmo
nos
lanzó
al
abismo
Our
selfishness
threw
us
into
the
abyss
Y
nos
vimos
de
repente
en
el
torrente
And
suddenly
we
saw
ourselves
in
the
torrent
Más
atroz.
More
atrocious.
Torrente
de
rencor
Torrent
of
resentment
Brutal
y
cruel
Cruel
and
brutal
Que
ya
no
ofrece
salvación.
That
no
longer
offers
salvation.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Gutierrez, Homero Nicolas Manzione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.