Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno
busca
lleno
de
esperanzas
Einer
sucht,
erfüllt
von
Hoffnungen
El
camino
que
los
sueños
Den
Pfad,
den
die
Träume
Prometieron
a
sus
ansias
Seiner
Sehnsucht
versprachen
Sabe
que
la
lucha
es
cruel
Er
weiß,
der
Kampf
ist
grausam
Pero
lucha
y
se
desangra
Doch
er
kämpft
und
blutet
Por
la
fe
que
lo
empecina
Für
den
Glauben,
der
ihn
hartnäckig
hält
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
Einer
schleppt
sich
durch
Dornen
Y
en
su
afán
de
dar
su
amor
Und
in
seinem
Drang,
Liebe
zu
geben
Sufre
y
se
destroza
hasta
entender
Leidet
er
und
zerbricht,
bis
er
versteht
Que
uno
se
ha
queda'o
sin
corazón
Dass
ihm
das
Herz
gebrochen
ist
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
Preis
der
Strafe,
die
er
zahlt
Por
un
beso
que
no
llega
Für
einen
Kuss,
der
nie
kommt
Y
a
un
amor
que
lo
engañó
Und
für
Liebe,
die
ihn
betrog
Vacío
ya
de
amar
y
de
llorar
tanta
traición
Leer
vom
Lieben
und
Weinen
über
soviel
Verrat
Si
yo
tuviera
el
corazón
Hätt'
ich
das
Herz
noch
(El
corazón
que
di)
(Das
Herz,
das
ich
gab)
Si
yo
pudiera
como
ayer
Könnt'
ich
wie
einst
Amar
sin
presentir
Lieben
ohne
zu
ahnen
Es
posible
que
a
tus
ojos
Dann
schließ'
ich
wohl
deine
Augen
Que
me
gritan
tu
cariño
Die
mir
deine
Zuneigung
schreien
Los
cerrara
con
mis
besos
Mit
Küssen
für
immer
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Ohne
zu
denken,
sie
wären
wie
Otros
ojos,
los
perversos,
Jene
Augen,
die
bösen,
Los
que
hundieron
mi
vivir
Die
mein
Leben
zerstört
Si
yo
tuviera
el
corazón
Hätt'
ich
das
Herz
noch
(El
mismo
que
perdí)
(Dasselbe,
das
ich
verlor)
Si
olvidara
a
la
que
ayer
Könnt'
ich
vergessen,
die
einst
Lo
destrozó
y
pudiera
amarte
Es
zerriss,
und
dich
lieben,
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Würd'
ich
mich
an
deine
Hoffnung
klammern
Para
llorar
tu
amor
Um
um
deine
Liebe
zu
weinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Santos Discepolo, Marianito Mores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.