Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She'll
come
at
dusky
first
of
day,
Sie
wird
kommen
im
Zwielicht
des
ersten
Tages,
White
over
yellow
harvest's
song.
Weiß
über
dem
gelben
Erntesang.
Upon
her
dewy
rainbow
way
Auf
ihrem
taubenetzten
Regenbogenweg
She
shall
be
beautiful
and
strong.
Wird
sie
schön
und
stark
sein.
The
lidless
eye
of
noon
shall
spray
Das
lidlose
Aug'
des
Mittags
wird
sprühen
Tan
on
her
ankles
in
the
hay,
Bräune
auf
ihre
Knöchel
im
Heu,
Shall
kiss
her
brown
the
whole
day
long.
Wird
sie
braun
küssen
den
ganzen
Tag
lang.
I'll
know
her
in
the
windows,
tall
Ich
werd'
sie
in
den
hohen
Fenstern
erkennen,
Above
the
crickets
in
the
hay.
Über
den
Grillen
im
Heu.
I'll
know
her
when
her
odd
eyes
fall,
Ich
werd'
sie
erkennen
an
ihrem
Blick
so
fremd,
One
May-blue
one
November-grey.
Ein
Aug'
Maiblau,
das
andre
Novembergrau.
I'll
watch
her
down
the
red
barn
wall
Ich
werd'
ihr
zusehen
an
der
roten
Scheunenwand,
Take
down
her
rusty
scythe,
and
call,
Wie
sie
ihre
rostige
Sense
nimmt
und
ruft,
And
I
will
follow
her
away.
Und
ich
werde
ihr
folgen,
fort
von
hier.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Mcglynn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.