Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛する人よ、お行きなさい
Geh, mein Liebster
I
wish
I
were
on
yonder
hill
Ich
wünscht',
ich
wär'
auf
jenem
Hügel
dort
'Tis
there
I'd
sit
and
cry
my
fill
Dort
säß'
ich
dann
und
weinte
mich
satt
And
every
tear
would
turn
a
mill
Und
jede
Träne
trieb'
eine
Mühle
an
I
wish
I
sat
on
my
true
love's
knee
Ich
wünscht',
ich
säß'
auf
meines
Liebsten
Knie
Many
a
fond
story
he
told
to
me
So
manche
liebe
Geschicht'
erzählte
er
mir
He
told
me
things
that
ne'er
shall
be
Er
erzählte
mir
Dinge,
die
niemals
sein
werden
Siúil,
siúil,
siúil
a
rúin
Siúil,
siúil,
siúil
a
rúin
Siúil
go
sochair
agus
siúil
go
ciúin
Siúil
go
sochair
agus
siúil
go
ciúin
Siúil
go
doras
agus
éalaigh
liom
Siúil
go
doras
agus
éalaigh
liom
His
hair
was
black,
his
eye
was
blue
Sein
Haar
war
schwarz,
sein
Aug'
war
blau
His
arm
was
strong,
his
word
was
true
Sein
Arm
war
stark,
sein
Wort
war
treu
I
wish
in
my
heart
Ich
wünscht'
in
meinem
Herzen
I
was
with
you
Ich
wäre
bei
dir
Siúil,
siúil,
siúil
a
rúin
Siúil,
siúil,
siúil
a
rúin
Siúil
go
sochair
agus
siúil
go
ciúin
Siúil
go
sochair
agus
siúil
go
ciúin
Siúil
go
doras
agus
éalaigh
liom
Siúil
go
doras
agus
éalaigh
liom
I'll
dye
my
petticoat,
I'll
dye
it
red
Ich
färbe
meinen
Unterrock,
ich
färb'
ihn
rot
And
'round
the
world
Und
um
die
Welt
I'll
beg
my
bread
Werd'
ich
um
mein
Brot
betteln
'Til
I
find
my
love
alive
or
dead
Bis
ich
meinen
Liebsten
find',
lebend
oder
tot
Siúil,
siúil,
siúil
a
rúin
Siúil,
siúil,
siúil
a
rúin
Siúil
go
sochair
agus
siúil
go
ciúin
Siúil
go
sochair
agus
siúil
go
ciúin
Siúil
go
doras
agus
éalaigh
liom
Siúil
go
doras
agus
éalaigh
liom
Siúil,
siúil,
siúil
a
rúin
Siúil,
siúil,
siúil
a
rúin
Siúil
go
sochair
agus
siúil
go
ciúin
Siúil
go
sochair
agus
siúil
go
ciúin
Siúil
go
doras
agus
éalaigh
liom
Siúil
go
doras
agus
éalaigh
liom
Siúil
go
doras
agus
éalaigh
liom
Siúil
go
doras
agus
éalaigh
liom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Mcglynn, John Mcglynn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.