Anıl Piyancı - Son Günün & Bi Daha - перевод текста песни на немецкий

Son Günün & Bi Daha - Anıl Piyancıперевод на немецкий




Son Günün & Bi Daha
Letzter Tag & Noch Einmal
(Turn up, NɆG-)
(Turn up, NɆG-)
Son günün gibi yaşa, hayat kısa
Lebe, als wäre es dein letzter Tag, das Leben ist kurz
Son günün, her gün ayrı sorunlar
Dein letzter Tag, jeden Tag neue Probleme
Ne zor bölüm
Was für eine schwere Episode
Yine de pes etmek yok, son sözüm bu
Trotzdem gebe ich nicht auf, das ist mein letztes Wort
Son günün gibi yaşa, hayat kısa
Lebe, als wäre es dein letzter Tag, das Leben ist kurz
Son günün, her gün ayrı sorunlar
Dein letzter Tag, jeden Tag neue Probleme
Ne zor bölüm
Was für eine schwere Episode
Yine de pes etmek yok, son sözüm bu
Trotzdem gebe ich nicht auf, das ist mein letztes Wort
Son günün gibi yaşa, hayat kısa
Lebe, als wäre es dein letzter Tag, das Leben ist kurz
Son günün, her gün ayrı sorunlar
Dein letzter Tag, jeden Tag neue Probleme
Ne zor bölüm
Was für eine schwere Episode
Yine de pes etmek yok, son sözüm bu
Trotzdem gebe ich nicht auf, das ist mein letztes Wort
Ah, hepimiz aynı dertten muzdarip
Ach, wir alle leiden unter demselben Problem
Endişe, keder, acı, ruh panik
Sorge, Kummer, Schmerz, die Seele in Panik
"Düşünme, döner dünya, dur bakiyim"
"Denk nicht nach, die Welt dreht sich, warte mal"
Demekle olmaz bu vakit
So einfach ist das nicht
Delirmek normal, hiç garip gelmez kimseye
Verrückt zu werden ist normal, es kommt niemandem seltsam vor
Bak gerçekler düz hesap
Schau, die Wahrheit ist einfach
Düzensiz düzen al bu, güler mi yüzler? Az
Unordentliche Ordnung, nimm das, lächeln die Gesichter? Wenig
Gökyüzü dolunaylı, özledim güzel aşk
Der Himmel ist voller Mond, ich vermisse die schöne Liebe
Gönlüme çarpar aynı gök taşı gibi taş
Es trifft mein Herz wie ein Meteorit
Kim bilir bunu, son tur mu?
Wer weiß, ob dies die letzte Runde ist?
Düşün bi', ister miydin sonsuzluk?
Denk mal nach, würdest du die Ewigkeit wollen?
Yok, düşüncesi bile korkunç
Nein, schon der Gedanke daran ist schrecklich
Kusursuz bu evren, bu boşluk (ah)
Dieses Universum ist perfekt, diese Leere (ah)
Düşlemediğin kadar
Mehr als du dir vorstellen kannst
Son günün gibi yaşa, hayat kısa
Lebe, als wäre es dein letzter Tag, das Leben ist kurz
Son günün, her gün ayrı sorunlar
Dein letzter Tag, jeden Tag neue Probleme
Ne zor bölüm
Was für eine schwere Episode
Yine de pes etmek yok, son sözüm bu
Trotzdem gebe ich nicht auf, das ist mein letztes Wort
Son günün gibi yaşa, hayat kısa
Lebe, als wäre es dein letzter Tag, das Leben ist kurz
Son günün, her gün ayrı sorunlar
Dein letzter Tag, jeden Tag neue Probleme
Ne zor bölüm
Was für eine schwere Episode
Yine de pes etmek yok, son sözüm bu
Trotzdem gebe ich nicht auf, das ist mein letztes Wort
(Ha, bi' daha, bi' daha, bi' daha)
(Ha, noch einmal, noch einmal, noch einmal)
(Hell)
(Hölle)
Sürekli denemeli bi' daha, bi' daha, bi' daha
Ich muss es immer wieder versuchen, noch einmal, noch einmal, noch einmal
(Bi' daha, bi' daha, bi' daha)
(Noch einmal, noch einmal, noch einmal)
Geri gelmez hiçbi' an bi' daha, bi' daha
Kein Moment kommt jemals zurück, noch einmal, noch einmal
(Bi' daha, bi' daha, bi' daha)
(Noch einmal, noch einmal, noch einmal)
O yüzden açmalısın gözlerini dört (aha)
Deshalb musst du deine Augen weit aufmachen (aha)
Gece sözlerimle flört
Nachts flirten meine Worte
Nası' bi' akıştayım? Gökyüzüne döndüm (ha-ha-hah)
In welchem Fluss bin ich? Ich habe mich zum Himmel gewandt (ha-ha-hah)
Konuşma, görmediğini gördüm
Sprich nicht, ich habe gesehen, was du nicht gesehen hast
İnan ki her ruhun tecrübesi farklı (woo)
Glaube mir, jede Seele hat eine andere Erfahrung (woo)
Yoluna koyduk işi, şöhretimiz arttı (ha-hah)
Wir haben die Sache in Ordnung gebracht, unser Ruhm ist gewachsen (ha-hah)
Açılmamış henüz bak öfkemizin kartı (vah)
Die Karte unserer Wut ist noch nicht geöffnet (wah)
O yüzden gecelerin gölgesinde kaldın (hişt)
Deshalb bist du im Schatten der Nächte geblieben (psst)
Bilirsin, her bokun bi' öncesi de vardır (yeah)
Du weißt, alles hat eine Vorgeschichte (yeah)
Görmedim böylesini, ölesiye taptın (uh)
Ich habe so etwas noch nie gesehen, du hast es bis zum Tod angebetet (uh)
Her şeyin bedelini ödemeli artık (ah)
Ich muss jetzt für alles bezahlen (ah)
Sıkıldım, sövmeliyim az'cık
Ich bin gelangweilt, ich muss ein bisschen fluchen
Sürekli denemeli bi' daha, bi' daha, bi' daha
Ich muss es immer wieder versuchen, noch einmal, noch einmal, noch einmal
(Bi' daha, bi' daha, bi' daha)
(Noch einmal, noch einmal, noch einmal)
Geri gelmez hiçbi' an bi' daha, bi' daha
Kein Moment kommt jemals zurück, noch einmal, noch einmal
(Bi' daha, bi' daha, bi' daha)
(Noch einmal, noch einmal, noch einmal)
O yüzden açmalısın gözlerini dört
Deshalb musst du deine Augen weit aufmachen
Gece sözlerimle flört
Nachts flirten meine Worte
Nası' bi' akıştayım? Gökyüzüne döndüm (ha-ha-hah)
In welchem Fluss bin ich? Ich habe mich zum Himmel gewandt (ha-ha-hah)
Konuşma, görmediğini gördüm
Sprich nicht, ich habe gesehen, was du nicht gesehen hast






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.