Anıl Piyancı - Son Günün & Bi Daha - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anıl Piyancı - Son Günün & Bi Daha




Son Günün & Bi Daha
Your Last Day & Once More
(Turn up, NɆG-)
(Turn up, NɆG-)
Son günün gibi yaşa, hayat kısa
Live your last day, life is short
Son günün, her gün ayrı sorunlar
Your last day, every day has different problems
Ne zor bölüm
What a tough chapter
Yine de pes etmek yok, son sözüm bu
Still, don't give up, that's my last word
Son günün gibi yaşa, hayat kısa
Live your last day, life is short
Son günün, her gün ayrı sorunlar
Your last day, every day has different problems
Ne zor bölüm
What a tough chapter
Yine de pes etmek yok, son sözüm bu
Still, don't give up, that's my last word
Son günün gibi yaşa, hayat kısa
Live your last day, life is short
Son günün, her gün ayrı sorunlar
Your last day, every day has different problems
Ne zor bölüm
What a tough chapter
Yine de pes etmek yok, son sözüm bu
Still, don't give up, that's my last word
Ah, hepimiz aynı dertten muzdarip
Ah, we are all suffering from the same pain
Endişe, keder, acı, ruh panik
Anxiety, sorrow, pain, soul panic
"Düşünme, döner dünya, dur bakiyim"
"'Don't think, the world turns, stop for a moment'"
Demekle olmaz bu vakit
That's not enough at this time
Delirmek normal, hiç garip gelmez kimseye
Going crazy is normal, no one finds it strange
Bak gerçekler düz hesap
Look, the facts are plain
Düzensiz düzen al bu, güler mi yüzler? Az
This irregular order, do faces laugh? Few
Gökyüzü dolunaylı, özledim güzel aşk
The sky is full of full moon, I miss beautiful love
Gönlüme çarpar aynı gök taşı gibi taş
It hits my heart like a meteorite, like a stone
Kim bilir bunu, son tur mu?
Who knows, is this the final round?
Düşün bi', ister miydin sonsuzluk?
Think for a minute, would you want eternity?
Yok, düşüncesi bile korkunç
No, even the thought is scary
Kusursuz bu evren, bu boşluk (ah)
This perfect universe, this emptiness (ah)
Düşlemediğin kadar
More than you haven't dreamed of
Son günün gibi yaşa, hayat kısa
Live your last day, life is short
Son günün, her gün ayrı sorunlar
Your last day, every day has different problems
Ne zor bölüm
What a tough chapter
Yine de pes etmek yok, son sözüm bu
Still, don't give up, that's my last word
Son günün gibi yaşa, hayat kısa
Live your last day, life is short
Son günün, her gün ayrı sorunlar
Your last day, every day has different problems
Ne zor bölüm
What a tough chapter
Yine de pes etmek yok, son sözüm bu
Still, don't give up, that's my last word
(Ha, bi' daha, bi' daha, bi' daha)
(Ha, once more, once more, once more)
(Hell)
(Hell)
Sürekli denemeli bi' daha, bi' daha, bi' daha
You should keep trying, once more, once more, once more
(Bi' daha, bi' daha, bi' daha)
(Once more, once more, once more)
Geri gelmez hiçbi' an bi' daha, bi' daha
No moment comes back, once more, once more
(Bi' daha, bi' daha, bi' daha)
(Once more, once more, once more)
O yüzden açmalısın gözlerini dört (aha)
So you should open your eyes wide (aha)
Gece sözlerimle flört
Flirting with my words at night
Nası' bi' akıştayım? Gökyüzüne döndüm (ha-ha-hah)
What kind of flow am I in? I turned to the sky (ha-ha-hah)
Konuşma, görmediğini gördüm
Don't speak, I've seen what you haven't seen
İnan ki her ruhun tecrübesi farklı (woo)
Believe me, every soul's experience is different (woo)
Yoluna koyduk işi, şöhretimiz arttı (ha-hah)
We put our work in order, our fame has increased (ha-hah)
Açılmamış henüz bak öfkemizin kartı (vah)
Our anger's card hasn't been opened yet (vah)
O yüzden gecelerin gölgesinde kaldın (hişt)
That's why you've been left in the shadow of the night (hişt)
Bilirsin, her bokun bi' öncesi de vardır (yeah)
You know, every damn thing has a before (yeah)
Görmedim böylesini, ölesiye taptın (uh)
I haven't seen this before, you worshiped until you died (uh)
Her şeyin bedelini ödemeli artık (ah)
You have to pay for everything now (ah)
Sıkıldım, sövmeliyim az'cık
I'm bored, I have to curse a little
Sürekli denemeli bi' daha, bi' daha, bi' daha
You should keep trying, once more, once more, once more
(Bi' daha, bi' daha, bi' daha)
(Once more, once more, once more)
Geri gelmez hiçbi' an bi' daha, bi' daha
No moment comes back, once more, once more
(Bi' daha, bi' daha, bi' daha)
(Once more, once more, once more)
O yüzden açmalısın gözlerini dört
So you should open your eyes wide
Gece sözlerimle flört
Flirting with my words at night
Nası' bi' akıştayım? Gökyüzüne döndüm (ha-ha-hah)
What kind of flow am I in? I turned to the sky (ha-ha-hah)
Konuşma, görmediğini gördüm
Don't speak, I've seen what you haven't seen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.