Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Üstümde Tütüyo Duman
Über mir steigt Rauch auf
Vay
anam,
vay,
ner'den
çıktı
bu
mallar?
(Turn
up,
NɆG-)
Ach
du
meine
Güte,
wo
kommen
diese
Typen
her?
(Turn
up,
NɆG-)
Üstümde
tütüyo'
duman
bak,
ah
Über
mir
steigt
Rauch
auf,
siehst
du,
ah
Sinir
krizinde
suratlar,
hah
Gesichter
in
einer
Nervenkrise,
hah
Kazanmamız
gerek
muhakkak,
ah
(huh,
huh)
Wir
müssen
unbedingt
gewinnen,
ah
(huh,
huh)
Hayat
bi'
kumar,
ben
kumarbaz,
ah
Das
Leben
ist
ein
Glücksspiel,
ich
bin
ein
Spieler,
ah
Üstümde
tütüyo'
duman
bak
(duman,
bak),
ah
Über
mir
steigt
Rauch
auf
(Rauch,
siehst
du),
ah
Sinir
krizinde
suratlar
(suratlar),
ah
Gesichter
in
einer
Nervenkrise
(Gesichter),
ah
Kazanmamız
gerek
muhakkak
(muhakkak),
ah
(huh,
huh)
Wir
müssen
unbedingt
gewinnen
(unbedingt),
ah
(huh,
huh)
Hayat
bi'
kumar,
ben
kumarbaz
Das
Leben
ist
ein
Glücksspiel,
ich
bin
ein
Spieler
Nası'
tip
bunlar?
Bi'
tuhaf,
tuhaf
Was
sind
das
für
Typen?
So
komisch,
komisch
Ritmi
tutturamıyo'lar
daha
Sie
können
nicht
mal
den
Rhythmus
halten
Tadımı
kaçırıyo'lar,
aga
Sie
verderben
mir
den
Spaß,
Alter
Ters
döndü
mezarında
bak
Tupac
Tupac
dreht
sich
im
Grab
um,
sieh
mal
O
yüzden
döndü
kral
geri
Deswegen
ist
der
König
zurückgekehrt
En
class
star
benim
Der
edelste
Star
bin
ich
En
pahalı
transferim
Ich
bin
der
teuerste
Transfer
Sıkarsa
finans
edin
Wenn
es
eng
wird,
finanziert
mich
Savaşan
bi'
askerim
(yeah)
Ich
bin
ein
kämpfender
Soldat
(yeah)
Kimseden
almam
emir
Ich
nehme
von
niemandem
Befehle
entgegen
Çılgın
ve
biraz
deliyim
(ha-ha-ha-ha)
Ich
bin
verrückt
und
ein
bisschen
irre
(ha-ha-ha-ha)
Çünkü
bu
hayat
benim
Denn
dieses
Leben
gehört
mir
Kendimden
oldum
emin
Ich
bin
mir
meiner
selbst
sicher
geworden
Olamam
artık
sefil
Ich
kann
nicht
mehr
elend
sein
Eskide
kaldı
devir
Die
alte
Zeit
ist
vorbei
Villada
partilerim
(huh,
huh)
Meine
Partys
finden
in
der
Villa
statt
(huh,
huh)
Havuzda
serinlerim
Ich
kühle
mich
im
Pool
ab
Kızlarda
benimledir
Die
Mädchen
sind
auch
bei
mir
Kalçalarında
elim
Meine
Hand
auf
ihren
Hüften
Sikerim
Superman'i
Scheiß
auf
Superman
Çünkü
en
süper
benim
Denn
der
Superste
bin
ich
Piçim,
hiç
tükenmedim
Schlampe,
ich
bin
nie
erschöpft
Kalmamış
süren
senin
Deine
Zeit
ist
abgelaufen
Kovala
mükemmeli
Jage
das
Perfekte
Kimseye
güvenmedim
Ich
habe
niemandem
vertraut
O
yüzden
güvendeyim
Deswegen
bin
ich
in
Sicherheit
Dostlarım
gücenmesin
Meine
Freunde
sollen
nicht
nachtragend
sein
Çekmiyo',
tüneldeyim
Kein
Empfang,
ich
bin
im
Tunnel
Üstümde
tütüyo'
duman
bak,
ah
Über
mir
steigt
Rauch
auf,
siehst
du,
ah
Sinir
krizinde
suratlar,
hah
Gesichter
in
einer
Nervenkrise,
hah
Kazanmamız
gerek
muhakkak,
ah
(huh,
huh)
Wir
müssen
unbedingt
gewinnen,
ah
(huh,
huh)
Hayat
bi'
kumar,
ben
kumarbaz,
ah
Das
Leben
ist
ein
Glücksspiel,
ich
bin
ein
Spieler,
ah
Üstümde
tütüyo'
duman
bak
(duman,
bak),
ah
Über
mir
steigt
Rauch
auf
(Rauch,
siehst
du),
ah
Sinir
krizinde
suratlar
(suratlar),
ah
Gesichter
in
einer
Nervenkrise
(Gesichter),
ah
Kazanmamız
gerek
muhakkak
(muhakkak),
ah
Wir
müssen
unbedingt
gewinnen
(unbedingt),
ah
Hayat
bi'
kumar,
ben
kumarbaz
(kumarbaz)
Das
Leben
ist
ein
Glücksspiel,
ich
bin
ein
Spieler
(Spieler)
Bugün
Merco,
yarın
Porsche
Heute
ein
Merco,
morgen
ein
Porsche
Görenlere
olur
şok
hep
Die
Leute
sind
immer
geschockt
Bütün
gün
dedim,
"Boş
ev"
Den
ganzen
Tag
sagte
ich:
"Leeres
Haus"
Gelen
kızlar
da
hoş
hep
Die
Mädchen,
die
kommen,
sind
auch
immer
heiß
Ateşleniyo'
roket
Die
Rakete
wird
gezündet
Ateş
edip
de
yok
et
(huh,
huh)
Schieß
und
vernichte
(huh,
huh)
Şampanya
bugün
Moët
(gang,
gang)
Champagner
heute
Moët
(gang,
gang)
Patlatıyorum,
holey
(yeah)
Ich
lasse
es
knallen,
holey
(yeah)
(Oh-oh-oh-oh-oh,
holey)
(Oh-oh-oh-oh-oh,
holey)
(Oh-oh-oh-oh-oh,
holey)
(Oh-oh-oh-oh-oh,
holey)
(Oh-oh-oh-oh-oh,
holey)
yeah
(Oh-oh-oh-oh-oh,
holey)
yeah
No
(holey),
yes
No
(holey),
yes
Gaza
geldim,
ataktayım,
gidiyorum
kaleye
Ich
bin
aufgeheizt,
bin
im
Angriff,
gehe
aufs
Tor
zu
Buffon,
Schumacher
farketmiyo'
bak,
geçin
kaleye
Buffon,
Schumacher,
egal,
sieh
mal,
geht
ins
Tor
Gece
kulübünde
vermem
arabamı
valeye
Im
Nachtclub
gebe
ich
mein
Auto
nicht
dem
Parkservice
Çarpma
sakın,
seni
başlatırım
koçum
baleye
Fahr
ja
nicht
dagegen,
sonst
schicke
ich
dich
zum
Ballett,
mein
Lieber
A-Alman
üretti,
ben
aldım
(yes)
Die
Deutschen
haben
es
hergestellt,
ich
habe
es
gekauft
(yes)
"Fiyat"
dedi,
"Pahalı"
"Preis",
sagte
er,
"Teuer"
Dedim,
"Siktir
et
artık"
Ich
sagte,
"Scheiß
drauf"
Çalıştın,
çok
kazandın
(yeah)
Du
hast
gearbeitet,
viel
verdient
(yeah)
Piyasa
bitik
artık
(huh)
Der
Markt
ist
am
Ende
(huh)
Yalandan
ihtişamın
Deine
vorgetäuschte
Pracht
Alıca'm
intikamı
(yeah)
Ich
werde
Rache
nehmen
(yeah)
Var
mı,
lan,
itirazın?
Hast
du
Einwände,
Mann?
Üstümde
tütüyo'
duman
bak,
ah
Über
mir
steigt
Rauch
auf,
siehst
du,
ah
Sinir
krizinde
suratlar,
hah
Gesichter
in
einer
Nervenkrise,
hah
Kazanmamız
gerek
muhakkak,
ah
(huh,
huh)
Wir
müssen
unbedingt
gewinnen,
ah
(huh,
huh)
Hayat
bi'
kumar,
ben
kumarbaz,
ah
Das
Leben
ist
ein
Glücksspiel,
ich
bin
ein
Spieler,
ah
Üstümde
tütüyo'
duman
bak
(duman,
bak),
ah
Über
mir
steigt
Rauch
auf
(Rauch,
siehst
du),
ah
Sinir
krizinde
suratlar
(suratlar),
ah
Gesichter
in
einer
Nervenkrise
(Gesichter),
ah
Kazanmamız
gerek
muhakkak
(muhakkak),
ah
(huh,
huh)
Wir
müssen
unbedingt
gewinnen
(unbedingt),
ah
(huh,
huh)
Hayat
bi'
kumar,
ben
kumarbaz
(ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Das
Leben
ist
ein
Glücksspiel,
ich
bin
ein
Spieler
(ha-ha-ha-ha-ha-ha)
(Oh-oh-oh-oh-oh,
holey)
(Oh-oh-oh-oh-oh,
holey)
(Oh-oh-oh-oh-oh,
holey)
(Oh-oh-oh-oh-oh,
holey)
(Oh-oh-oh-oh-oh,
holey)
(Oh-oh-oh-oh-oh,
holey)
Vay
anam,
vay
Ach
du
meine
Güte
Konuş,
kim
öğretiyor
size
bu
Türkçeyi?
Rede,
wer
bringt
euch
dieses
Türkisch
bei?
Sikerim
sizi
Ich
ficke
euch
Doğru,
abi
Stimmt,
Bruder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anıl Piyancı, Nɇgrø
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.