Текст и перевод песни Anıl Piyancı - Üstümde Tütüyo Duman
Vay
anam,
vay,
ner'den
çıktı
bu
mallar?
(Turn
up,
NɆG-)
Черт
возьми,
черт
возьми,
откуда
взялся
этот
товар?
(Подойди,
НGг-)
Üstümde
tütüyo'
duman
bak,
ah
Я
курю
на
мне:"
Смотри,
дым,
о
Sinir
krizinde
suratlar,
hah
Лица
в
нервном
срыве,
ха
Kazanmamız
gerek
muhakkak,
ah
(huh,
huh)
Мы
обязательно
должны
победить,
о
(ха,
ха)
Hayat
bi'
kumar,
ben
kumarbaz,
ah
Жизнь
- это
азартная
игра,
я
игрок,
о
Üstümde
tütüyo'
duman
bak
(duman,
bak),
ah
Ты
куришь
на
мне:
"Смотри,
дым
(дым,
смотри),
о
Sinir
krizinde
suratlar
(suratlar),
ah
Смайлики
в
нервном
срыве
(смайлики),
о
Kazanmamız
gerek
muhakkak
(muhakkak),
ah
(huh,
huh)
Мы
обязательно
должны
победить
(обязательно),
ах
(да,
да)
Hayat
bi'
kumar,
ben
kumarbaz
Жизнь
- это
азартная
игра,
я
игрок
Nası'
tip
bunlar?
Bi'
tuhaf,
tuhaf
Что
они
за
тип?
Странно,
странно.
Ritmi
tutturamıyo'lar
daha
Они
еще
не
могут
удержать
ритм.
Tadımı
kaçırıyo'lar,
aga
Они
пропустили
дегустацию,
ага.
Ters
döndü
mezarında
bak
Tupac
Посмотри
на
свою
перевернутую
могилу,
Тупак.
O
yüzden
döndü
kral
geri
Поэтому
он
вернулся,
король
вернулся.
En
class
star
benim
Я
самая
классная
звезда
En
pahalı
transferim
Мой
самый
дорогой
трансфер
Sıkarsa
finans
edin
Финансируйте,
если
он
сжимается
Savaşan
bi'
askerim
(yeah)
Я
солдат,
который
сражается
(да)
Kimseden
almam
emir
Мне
никто
не
приказывает.
Çılgın
ve
biraz
deliyim
(ha-ha-ha-ha)
Я
сумасшедший
и
немного
сумасшедший
(ха-ха-ха-ха)
Çünkü
bu
hayat
benim
Потому
что
эта
жизнь
моя
Kendimden
oldum
emin
Я
был
уверен
в
себе
Olamam
artık
sefil
Я
больше
не
могу
быть
несчастным
Eskide
kaldı
devir
Старая
эпоха
Villada
partilerim
(huh,
huh)
Мои
вечеринки
на
вилле
(ага,
ага)
Havuzda
serinlerim
Я
остыну
в
бассейне
Kızlarda
benimledir
Девочки
тоже
со
мной.
Kalçalarında
elim
Моя
рука
на
твоих
бедрах.
Sikerim
Superman'i
К
черту
Супермена.
Çünkü
en
süper
benim
Потому
что
я
самый
крутой
Piçim,
hiç
tükenmedim
Мой
ублюдок,
я
никогда
не
истощался
Kalmamış
süren
senin
У
тебя
кончился
запас
времени.
Kovala
mükemmeli
Погоня
за
совершенством
Kimseye
güvenmedim
Я
никому
не
доверял
O
yüzden
güvendeyim
Так
что
я
в
безопасности
Dostlarım
gücenmesin
Друзья
мои,
не
обижайтесь.
Çekmiyo',
tüneldeyim
Не
тянет,
я
в
туннеле.
Üstümde
tütüyo'
duman
bak,
ah
Я
курю
на
мне:"
Смотри,
дым,
о
Sinir
krizinde
suratlar,
hah
Лица
в
нервном
срыве,
ха
Kazanmamız
gerek
muhakkak,
ah
(huh,
huh)
Мы
обязательно
должны
победить,
о
(ха,
ха)
Hayat
bi'
kumar,
ben
kumarbaz,
ah
Жизнь
- это
азартная
игра,
я
игрок,
о
Üstümde
tütüyo'
duman
bak
(duman,
bak),
ah
Ты
куришь
на
мне:
"Смотри,
дым
(дым,
смотри),
о
Sinir
krizinde
suratlar
(suratlar),
ah
Смайлики
в
нервном
срыве
(смайлики),
о
Kazanmamız
gerek
muhakkak
(muhakkak),
ah
Мы
обязательно
должны
победить
(обязательно),
ах
Hayat
bi'
kumar,
ben
kumarbaz
(kumarbaz)
Жизнь
- это
азартная
игра,
я
игрок
(игрок).
Bugün
Merco,
yarın
Porsche
Сегодня
Мерко,
завтра
Порше
Görenlere
olur
şok
hep
Шок,
который
всегда
случается
с
теми,
кто
его
видит
Bütün
gün
dedim,
"Boş
ev"
Я
весь
день
говорил:
"Пустой
дом".
Gelen
kızlar
da
hoş
hep
Девушки,
которые
приходят,
тоже
всегда
милы.
Ateşleniyo'
roket
Запуск
ракеты
Ateş
edip
de
yok
et
(huh,
huh)
Стреляй
и
уничтожай
(ха,
ха)
Şampanya
bugün
Moët
(gang,
gang)
Шампанское
сегодня
Моэт
(банда,
банда)
Patlatıyorum,
holey
(yeah)
Я
взрываюсь,
дырявый
(да)
(Oh-oh-oh-oh-oh,
holey)
(О-о-о-о-о,
дырявый)
(Oh-oh-oh-oh-oh,
holey)
(О-о-о-о-о,
дырявый)
(Oh-oh-oh-oh-oh,
holey)
yeah
(О-о-о-о-о,
дырявый)
да
No
(holey),
yes
Нет
(дырявый),
да
Gaza
geldim,
ataktayım,
gidiyorum
kaleye
Я
взволнован,
я
в
атаке,
я
иду
в
замок
Buffon,
Schumacher
farketmiyo'
bak,
geçin
kaleye
Буффон,
Шумахер
не
заметил:
"Смотри,
иди
к
воротам".
Gece
kulübünde
vermem
arabamı
valeye
Я
не
отдам
свою
машину
камердинеру
в
ночном
клубе.
Çarpma
sakın,
seni
başlatırım
koçum
baleye
Не
врезайся,
я
начну
тебя
с
балета,
чувак.
A-Alman
üretti,
ben
aldım
(yes)
A-Произведено
на
немецком
языке,
я
купил
его
(да)
"Fiyat"
dedi,
"Pahalı"
"Цена,
- сказал
он,
- дорогая".
Dedim,
"Siktir
et
artık"
Я
сказал:
"К
черту
это".
Çalıştın,
çok
kazandın
(yeah)
Ты
работал,
ты
много
зарабатывал
(да)
Piyasa
bitik
artık
(huh)
Рынок
на
исходе
(да)
Yalandan
ihtişamın
Твоя
лживая
слава
Alıca'm
intikamı
(yeah)
Месть
моей
Алики
(да)
Var
mı,
lan,
itirazın?
У
тебя
есть
чертовы
возражения?
Üstümde
tütüyo'
duman
bak,
ah
Я
курю
на
мне:"
Смотри,
дым,
о
Sinir
krizinde
suratlar,
hah
Лица
в
нервном
срыве,
ха
Kazanmamız
gerek
muhakkak,
ah
(huh,
huh)
Мы
обязательно
должны
победить,
о
(ха,
ха)
Hayat
bi'
kumar,
ben
kumarbaz,
ah
Жизнь
- это
азартная
игра,
я
игрок,
о
Üstümde
tütüyo'
duman
bak
(duman,
bak),
ah
Ты
куришь
на
мне:
"Смотри,
дым
(дым,
смотри),
о
Sinir
krizinde
suratlar
(suratlar),
ah
Смайлики
в
нервном
срыве
(смайлики),
о
Kazanmamız
gerek
muhakkak
(muhakkak),
ah
(huh,
huh)
Мы
обязательно
должны
победить
(обязательно),
ах
(да,
да)
Hayat
bi'
kumar,
ben
kumarbaz
(ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Жизнь
- это
азартная
игра,
я
игрок
(ха-ха-ха-ха-ха-ха)
(Oh-oh-oh-oh-oh,
holey)
(О-о-о-о-о,
дырявый)
(Oh-oh-oh-oh-oh,
holey)
(О-о-о-о-о,
дырявый)
(Oh-oh-oh-oh-oh,
holey)
(О-о-о-о-о,
дырявый)
Vay
anam,
vay
Ух
ты,
ух
ты,
ух
ты.
Konuş,
kim
öğretiyor
size
bu
Türkçeyi?
Говори,
кто
тебя
учит
этому
турецкому?
Sikerim
sizi
К
черту
вас,
ребята.
Doğru,
abi
Правильно,
брат.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anıl Piyancı, Nɇgrø
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.