Anıl Piyancı - İstemem İtiraz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Anıl Piyancı - İstemem İtiraz




İstemem İtiraz
Не хочу возражений
İstemem itiraz, veremem iki şans
Не хочу возражений, не дам второго шанса,
Bu stil benim star life, isterim ilgi daha
Мой стиль звёздная жизнь, хочу ещё больше внимания.
Açarım 50 Cent ya da Nicki Minaj
Вручаю 50 Cent или Nicki Minaj,
Üstümde Adidas yok, Jordan'larım beyaz
На мне не Adidas, мои Jordan’ы белые.
Geçmişim otuzu, hâlâ da mood'um bu
Мне за тридцать, но настроение всё то же,
Oldum bi' old school, bak, çıkardım bokunu
Стал старой школой, смотри, добился своего.
Kahraman olamazdım düşünsem sonumu
Не смог бы стать героем, думая о конце,
Paraya doyamam ki, çirkef bi' domuzum
Мне всё мало денег, ведь я - жадная свинья.
Beço sıkı bi' kokteyl hazırladı, bi' konsept
Beço смешал крепкий коктейль, создал концепцию,
Nası' nezih bi' sohbet, servis yapan kız hostes
Такая изысканная беседа, девушка-стюардесса подаёт напитки.
Çekilip foto post etti, şekerim çok seksi
Сделали фото, запостили, детка, ты такая сексуальная,
Çekeriz çok tepki, eminim 'shop hepsi
Вызовем много реакции, уверена, это всё фотошоп.
Ronaldo bile olsa insan, bak, seçiyo' parayı
Даже Роналду, будучи человеком, смотри, выбирает деньги.
Beş senede dedim karıma "Yalıda sarayın"
Сказал жене: "Через пять лет у нас будет дворец в заливе",
Ya da istiyo'san Avşar'dan alalım adayı
Или, если хочешь, купим остров, как у Авшар.
Nası' bi kafa yaşıyorum? Sana da alayım, haha
Как я живу? Тебе тоже так надо, ха-ха!
Takıyo'sam kafama, bil, istediğimi alırım ben ama sen düşüyo'sun love'a
Если я что-то задумал, знай, я получу это, но ты думаешь о любви.
Bizim takım takılırken bütün gece gözler üzerinde, boşuna gerilim arama
Пока тусуется наша команда, все взгляды на нас, не ищи зря развлечений.
Ne şov yaptın, bi' gün kayıp giden yıldızlardan olmak için kendini boş yere parala
Что за шоу ты устроила? Не трать себя зря, чтобы однажды стать одной из пропавших звёзд.
Benzini sadece kullanırım hayalleri yakmak için, artık elektrikli araba
Бензин использую только для того, чтобы сжигать мечты, теперь у меня электромобиль.
Takmadım geriye vites
Не включал заднюю,
Piyancı otomatik Tes-la
Пианист в автоматической Тесле.
Sanma ki sarıyoruz es---
Не думай, что мы курим трав-
Tütüyo' dumanımız West Side
Курим свой дым на Вест-Сайде.
Kafamda bitti, attım restart; içimde Winnie Pez var
Закончил с этим, нажал рестарт; во мне живёт Винни-Пух.
Yanımda gencim Set bak, bu sene bizim net fark
Рядом мой молодой Сет, смотри, в этом году у нас явное преимущество.
"Açıca'z," dedim, "beş kat", çatıdan hedef head shot, ah
Сказал: "Откроем пять этажей", выстрел в голову с крыши, ах,
Delice fresh rhyme
Безумный свежий рифм.
Gezeriz mekân mekân, hesapla dur
Тусуемся по разным местам, не считай,
Yeni bi' şov ve hep efsane sahne, tur
Новое шоу и всегда легендарная сцена, тур.
Genetik kod, yer etti flow; sen eksik ol
Генетический код, флоу на месте; не пропадай,
Sepetle dost, gereksiz o, negatif son
С корзиной дружишь, это лишнее, негативный исход.
Üretim sorunum yok, her gece private
У меня нет проблем с творчеством, каждый вечер приват,
Sürekli takılır bu serseri Klein'ım
Этот хулиган Кляйн всегда на мне.
Havalı VIP servisimin dizaynı
Крутой дизайн моего VIP-сервиса,
Kapıda bekleyen kızların hepsi baydı
Все девушки, ожидающие у дверей, были моими.
Takıyo'sam kafama, bil, istediğimi alırım ben ama sen düşüyo'sun love'a
Если я что-то задумал, знай, я получу это, но ты думаешь о любви.
Bizim takım takılırken bütün gece gözler üzerinde, boşuna gerilim arama
Пока тусуется наша команда, все взгляды на нас, не ищи зря развлечений.
Ne şov yaptın, bi' gün kayıp giden yıldızlardan olmak için kendini boş yere parala
Что за шоу ты устроила? Не трать себя зря, чтобы однажды стать одной из пропавших звёзд.
Benzini sadece kullanırım hayalleri yakmak için, artık elektrikli araba
Бензин использую только для того, чтобы сжигать мечты, теперь у меня электромобиль.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.