Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İzlerim Uzaktan
Ich beobachte aus der Ferne
(Turn
up,
NɆG-)
(Turn
up,
NɆG-)
İzlerim
uzaktan
Ich
beobachte
aus
der
Ferne
Tüm
şehri
dumanlar
Die
ganze
Stadt
ist
in
Rauch
gehüllt
Kaplamış
tuzaklar
Fallen
sind
aufgestellt
Çökmüş
kara
bulutlar
Schwarze
Wolken
hängen
tief
Yok
keyfim,
uzatma
Ich
bin
nicht
gut
drauf,
mach's
kurz
Boş
beleş
suratlar
Leere,
nichtssagende
Gesichter
Herkes
bi'
tuhaf
bak
Jeder
schaut
komisch
Olmam
hiç
muhatap
Ich
lasse
mich
auf
niemanden
ein
İzlerim
uzaktan
Ich
beobachte
aus
der
Ferne
Tüm
şehri
dumanlar
Die
ganze
Stadt
ist
in
Rauch
gehüllt
Kaplamış
tuzaklar
Fallen
sind
aufgestellt
Çökmüş
kara
bulutlar
Schwarze
Wolken
hängen
tief
Yok
keyfim,
uzatma
Ich
bin
nicht
gut
drauf,
mach's
kurz
Boş
beleş
suratlar
Leere,
nichtssagende
Gesichter
Herkes
bi'
tuhaf
bak
Jeder
schaut
komisch
Olmam
hiç
muhatap
Ich
lasse
mich
auf
niemanden
ein
Elimde,
yok,
kalmadı
dost
elimde
Ich
habe
nichts
mehr,
keine
Freunde
mehr
Benimle,
sohbet
eden
yok
benimle
Niemand
redet
mit
mir
Evimde,
yapayalnızım
evimde
In
meinem
Zuhause,
ich
bin
ganz
allein
Şehirde
keyiflenirler
zehirle
In
der
Stadt
amüsieren
sie
sich
mit
Gift
Zaten
işim
gücüm
başımdan
aşkın
Meine
Arbeit
und
mein
Leben
sind
sowieso
schon
überwältigend
Ayrılmazdın
eskiden,
hep
peşimizde
dolaştın
Früher
warst
du
immer
bei
mir,
bist
mir
hinterhergelaufen
Bazen
tek
bi'
cümle
tek
bi'
söz
nelere
yol
açtı
Manchmal
hat
ein
einziger
Satz,
ein
einziges
Wort,
so
viel
ausgelöst
Benden
önce
şarkılarım
tüm
dünyayı
dolaştı
Meine
Lieder
sind
um
die
ganze
Welt
gereist,
noch
vor
mir
Uğraş
dur
bilmeden
Mach
weiter,
ohne
zu
wissen
Kim
ne
der
siklemem
Was
andere
sagen,
ist
mir
scheißegal
Ver
dedim,
NɆG-,
ritim
Gib
mir,
NɆG-,
den
Rhythmus
Dans
eder
kitleler
Die
Massen
tanzen
Haz
etmemiş
mi
bizden?
Hat
es
ihnen
nicht
gefallen?
Ha
siktirsin
ibneler
Scheiß
auf
diese
Schwuchteln
Asit
gibi
cümleler
Sätze
wie
Säure
Ha
siktirin
cümleten
Verpisst
euch
alle
zusammen
İzlerim
uzaktan
Ich
beobachte
aus
der
Ferne
Tüm
şehri
dumanlar
Die
ganze
Stadt
ist
in
Rauch
gehüllt
Kaplamış
tuzaklar
Fallen
sind
aufgestellt
Çökmüş
kara
bulutlar
Schwarze
Wolken
hängen
tief
Yok
keyfim,
uzatma
Ich
bin
nicht
gut
drauf,
mach's
kurz
Boş
beleş
suratlar
Leere,
nichtssagende
Gesichter
Herkes
bi'
tuhaf
bak
Jeder
schaut
komisch
Olmam
hiç
muhatap
Ich
lasse
mich
auf
niemanden
ein
İzlerim
uzaktan
Ich
beobachte
aus
der
Ferne
Tüm
şehri
dumanlar
Die
ganze
Stadt
ist
in
Rauch
gehüllt
Kaplamış
tuzaklar
Fallen
sind
aufgestellt
Çökmüş
kara
bulutlar
Schwarze
Wolken
hängen
tief
Yok
keyfim,
uzatma
Ich
bin
nicht
gut
drauf,
mach's
kurz
Boş
beleş
suratlar
Leere,
nichtssagende
Gesichter
Herkes
bi'
tuhaf
bak
Jeder
schaut
komisch
Olmam
hiç
muhatap
Ich
lasse
mich
auf
niemanden
ein
Boş
muhabbetleri
kaldırmıyo'
kafam
çok
Leeres
Geschwätz
ertrage
ich
nicht
mehr
Hâlâ
gelecek
için
hazırda
plan
çok
Ich
habe
immer
noch
viele
Pläne
für
die
Zukunft
Kapattım
defterleri,
ortada
bilanço
Ich
habe
die
Bücher
geschlossen,
die
Bilanz
steht
Görüce'z
kimin
sonu
olacak
fiyasko
Wir
werden
sehen,
wessen
Ende
ein
Fiasko
wird
Durup
döndüm
Ich
hielt
inne
und
drehte
mich
um
Kurup
gördüm
Ich
plante
und
sah
Benim
çöplüğümde
sen
leş
bi'
çöpsün
In
meinem
Müll
bist
du
ein
verdammter
Abfall
Biz
tam
hak
ederken
övgü
Während
wir
eigentlich
Lob
verdient
hätten
İnsanlar
genelde
sövdü
Haben
die
Leute
meistens
geschimpft
Bu
gözler
daha
neler
de
gördü
Diese
Augen
haben
schon
so
vieles
gesehen
Boş
ver,
bitmez,
anlat
her
gün
Egal,
es
hört
nie
auf,
erzähl
es
jeden
Tag
Uğraş
dur
bilmeden
Mach
weiter,
ohne
zu
wissen
Kim
ne
der
siklemem
Was
andere
sagen,
ist
mir
scheißegal
Ver
dedim,
NɆG-,
ritim
Gib
mir,
NɆG-,
den
Rhythmus
Dans
eder
kitleler
Die
Massen
tanzen
Haz
etmemiş
mi
bizden?
Hat
es
ihnen
nicht
gefallen?
Ha
siktirsin
ibneler
Scheiß
auf
diese
Schwuchteln
Asit
gibi
cümleler
Sätze
wie
Säure
Ha
siktirin
cümleten
Verpisst
euch
alle
zusammen
İzlerim
uzaktan
Ich
beobachte
aus
der
Ferne
Tüm
şehri
dumanlar
Die
ganze
Stadt
ist
in
Rauch
gehüllt
Kaplamış
tuzaklar
Fallen
sind
aufgestellt
Çökmüş
kara
bulutlar
Schwarze
Wolken
hängen
tief
Yok
keyfim,
uzatma
Ich
bin
nicht
gut
drauf,
mach's
kurz
Boş
beleş
suratlar
Leere,
nichtssagende
Gesichter
Herkes
bi'
tuhaf
bak
Jeder
schaut
komisch
Olmam
hiç
muhatap
Ich
lasse
mich
auf
niemanden
ein
İzlerim
uzaktan
Ich
beobachte
aus
der
Ferne
Tüm
şehri
dumanlar
Die
ganze
Stadt
ist
in
Rauch
gehüllt
Kaplamış
tuzaklar
Fallen
sind
aufgestellt
Çökmüş
kara
bulutlar
Schwarze
Wolken
hängen
tief
Yok
keyfim,
uzatma
Ich
bin
nicht
gut
drauf,
mach's
kurz
Boş
beleş
suratlar
Leere,
nichtssagende
Gesichter
Herkes
bi'
tuhaf
bak
Jeder
schaut
komisch
Olmam
hiç
muhatap
Ich
lasse
mich
auf
niemanden
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anıl Piyancı, Nɇgrø
Альбом
23
дата релиза
28-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.