Anıl Piyancı & Emrah Karakuyu - Düşman Uyumaz (feat. Grogi) - перевод текста песни на немецкий

Düşman Uyumaz (feat. Grogi) - Anıl Piyancı & Emrah Karakuyuперевод на немецкий




Düşman Uyumaz (feat. Grogi)
Der Feind schläft nicht (feat. Grogi)
Emrah Karakuyu
Emrah Karakuyu
Nakarat
Refrain
Bir kere düştü başınyerden kaldıramazlar.
Wenn dein Kopf einmal gefallen ist, können sie ihn nicht mehr vom Boden aufheben.
4 tarafın hain dolu, su uyur düşman uyumaz.
Deine 4 Seiten sind voller Verräter, Wasser schläft, der Feind schläft nicht.
Açılmaya çalışan kapılar arsız, umutlar aynı.
Die Türen, die sich zu öffnen versuchen, sind unverschämt, die Hoffnungen dieselben.
Sabahın habercisi yine bak parçalı bulutlar.
Der Vorbote des Morgens, schau, sind wieder die aufgelockerten Wolken.
Açılmaya çalışan kapılar arsız, umutlar aynı.
Die Türen, die sich zu öffnen versuchen, sind unverschämt, die Hoffnungen dieselben.
Sabahın habercisi yine bak parçalı bulutlar.
Der Vorbote des Morgens, schau, sind wieder die aufgelockerten Wolken.
Anıl Piyancı
Anıl Piyancı
Sıkı dur yoksa burada ezilir başın. Odamız yeşil! Bilirsin Hip Hop'a kefiliz hacı.
Halt dich fest, sonst wird dein Kopf hier zerquetscht. Unser Raum ist grün! Du weißt, für Hip Hop bürgen wir, Alter.
Zaten 7 24 kuralı teybimiz açık.
Unser Tape ist sowieso 7/24 an.
Bu yaka batı yakası, emin ol keyfimiz gıcır.
Diese Gegend ist die Westside, sei versichert, unsere Laune ist bestens.
En ön sıradayız yerimiz tamam ve senin Hip Hop bilgine göre de zenginiz baya.
Wir sind in der ersten Reihe, unser Platz ist sicher, und nach deinem Hip Hop-Wissen sind wir ziemlich reich.
Eğer bir gün kaybolursak geri geliriz dayan.
Wenn wir eines Tages verschwinden, kommen wir zurück, halt durch.
Ama inandırıcı değil, sevginiz yalan.
Aber es ist nicht glaubwürdig, eure Liebe ist eine Lüge.
Bu film bitmek üzere ve devamı yok.
Dieser Film ist bald zu Ende und es gibt keine Fortsetzung.
Aksiyon sahneleri art arda, her anı şov.
Action-Szenen folgen aufeinander, jeder Moment eine Show.
Arkadan izlemek isteyen tabi meraklı çok.
Natürlich gibt es viele Neugierige, die von hinten zusehen wollen.
Belalı flow yapan Piyancı'ya mekanı sor gel.
Frag nach dem Ort für Piyancı, der krasse Flows macht, und komm her.
Seninle işimiz yok, bulaşma bana.
Mit dir haben wir nichts zu schaffen, leg dich nicht mit mir an.
Eğer ki çokta görmek istiyorsan uzaklara bak.
Wenn du es unbedingt sehen willst, dann schau in die Ferne.
Tedirgin oluyorsan pus arkalara.
Wenn du nervös wirst, versteck dich hinten.
Kaybedersin kalmaz hiç bir maçım uzatmalara.
Du wirst verlieren, keines meiner Matches geht in die Verlängerung.
Emrah Karakuyu
Emrah Karakuyu
Nakarat
Refrain
Bir kere düştü başın yerden kaldıramazlar.
Wenn dein Kopf einmal gefallen ist, können sie ihn nicht mehr vom Boden aufheben.
4 tarafın hain dolu, su uyur düşman uyumaz.
Deine 4 Seiten sind voller Verräter, Wasser schläft, der Feind schläft nicht.
Açılmaya çalışan kapılar arsız, umutlar aynı.
Die Türen, die sich zu öffnen versuchen, sind unverschämt, die Hoffnungen dieselben.
Sabahın habercisi yine bak parçalı bulutlar
Der Vorbote des Morgens, schau, sind wieder die aufgelockerten Wolken.
Açılmaya çalışan kapılar arsız, umutlar aynı.
Die Türen, die sich zu öffnen versuchen, sind unverschämt, die Hoffnungen dieselben.
Sabahın habercisi yine bak parçalı bulutlar.
Der Vorbote des Morgens, schau, sind wieder die aufgelockerten Wolken.
Grogi
Grogi
İzmir'den selam, kimine bela bu kimisine deva.
Grüße aus Izmir, für manche ein Fluch, für andere ein Heilmittel.
Su uyur uyumaz onlar duyana dek sela.
Wasser schläft, sie schlafen nicht, bis sie die Totenklage hören.
Motherfucker get out, bütün hayatını bok yolunda ederin heba.
Motherfucker, hau ab, dein ganzes Leben verschwendest du im Dreck.
Ve daha çok çilesi var bu bir resital.
Und es gibt noch viel mehr Leiden, das ist ein Rezital.
Hayat kimine taze gelir kimine bayat.
Das Leben ist für manche frisch, für manche altbacken.
Kimine kucak açar, kimine kayar.
Manche empfängt es mit offenen Armen, andere stößt es weg.
Kimine ilgisiz yaklaşır, sonra birine dolar.
Manche behandelt es gleichgültig, dann kümmert es sich um einen.
Yetiştik ghettoda, bizi buldu her olay.
Wir sind im Ghetto aufgewachsen, jedes Ereignis hat uns gefunden.
Aklımda hep o var, kafa rhyme depolar.
Ich habe immer das im Kopf, der Kopf speichert Reime.
Sizi gidi kekolar, pili bitik melolar.
Ihr Nichtsnutze, ihr Melodien mit leerer Batterie.
Benim bacamda rap tüter harıl harıl ghettodan.
Aus meinem Schornstein raucht Rap, unaufhörlich aus dem Ghetto.
O yüzden sigaranı at gel, ya da çakmağını kap gel.
Also wirf deine Zigarette weg und komm, oder schnapp dein Feuerzeug und komm.
Bura benim evim bura benim sahnem.
Das hier ist mein Haus, das hier ist meine Bühne.
Kafanızı yapan adam, yine hazır asker, sana kasten.
Der Typ, der euch high macht, wieder bereit wie ein Soldat, absichtlich für dich.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.