Текст и перевод песни Anıl Piyancı & Emrah Karakuyu - Mızrak Gibi
Yine
donmuş
gözlerim
My
eyes
are
frozen
again
Söylenememiş
tüm
cümleler
gibi
Like
unsaid
words
Yine
korkmuş
sözlerim
(sözlerim)
My
words
are
frightened
again
(my
words)
Güneşin
doğmadığı
günlerim
gibi
Like
my
days
when
the
sun
doesn't
rise
Yüzümde
farklı
çizgiler,
aynadaki
ben
miyim?
Different
lines
on
my
face,
is
it
me
in
the
mirror?
Üzülmem
artık
bitti
der,
yerine
bıraktım
her
şeyi
I
no
longer
say
I'm
over
it,
I
left
everything
in
its
place
Aslında
hiç
bi'
kaybım
yok
In
fact,
I
have
nothing
to
lose
Taşlaşır
yüreğim
daha
kaç
bedene
veda
edip
(veda
edip)
How
many
more
bodies
will
my
heart
turn
to
stone
after
saying
goodbye
(saying
goodbye)
Mızrak
gibi
kalp,
yine
dolaşıp
en
sevdiklerime
batıyor
Heart
like
a
spear,
circling
and
hitting
my
loved
ones
again
Ateş
gibi
hayat,
yine
kızarıp
en
sevdiklerimi
yakıyor
Life
like
fire,
burning
my
loved
ones
again
Durdur
zamanı,
alalım
başa
gülsün
yüzler
gönlünce
Stop
time,
let's
start
over
and
smile
Olmaz
inatçı,
tutup
seni
kederin
ortasına
atıyor
It's
not
possible
to
be
stubborn,
dragging
you
into
the
middle
of
sorrow
Gidip
saklansam
bi'
yerlere
öyle
çocuklar
gibi
What
if
I
hide
somewhere
like
kids
do?
Kızıp
küssem
herkese
ama
bırakmak
çare
değil
I
get
angry
and
upset
with
everyone
but
leaving
is
not
the
answer
Susup
kaldıkça
biriktirdim
tüm
kirleri
içimde
As
I
remained
silent,
I
accumulated
all
the
dirt
inside
me
Ruhum
kanatlanır
bedenimden
tüm
yükleri
çekip
de
My
soul
takes
flight
from
my
body
by
pulling
all
the
weights
Hayat
bi'
kumar
evet
ama
ben
kumarbaz
değilim
Life
is
a
gamble,
yes,
but
I'm
not
a
gambler
Sürekli
ekleniyo
neden
kurallara
yenisi?
Why
are
new
rules
being
added
constantly?
Hayalle
çizerim
ben
duvarlara
denizi
I
draw
the
sea
on
the
walls
with
my
imagination
Ve
açılırım
ufaklara
sularda
yerimi
And
I
open
up
to
the
little
ones
in
the
water
Alırım
rüzgarı
sırtıma,
hızlanırım
delice
I
take
the
wind
to
my
back,
accelerate
like
crazy
İlk
önce
kenara
itip
o
hırslarını
yenicen
First,
put
aside
your
ambitions
and
you'll
overcome
them
Belki
de
unutmam
hiç,
sızlanırım
yeniden
Maybe
I'll
never
forget,
I'll
complain
again
Geri
dönüşü
yok,
bıraktım
sırlarımı
gemide
No
going
back,
I
left
my
secrets
in
the
ship
Atıldı
demir
artık,
hayatın
teminatı
yok
Anchor's
away,
life
is
not
guaranteed
Önüne
yemi
atıyo
çünkü
o
seni
tanıyo
He's
throwing
you
bait
because
he
knows
you
Bi'
şeyler
geri
sarıyo,
tuzaklar
beni
arıyo
Something's
pulling
me
back,
traps
are
looking
for
me
Uzatma
geri
adım
yok,
yok
Don't
prolong
it,
no
turning
back
Aklımız
dünlerde
kalmamalı
Our
minds
should
not
remain
in
the
past
Öyle
anılarım
var
ki
hiçbi'
zaman
anmamalı
I
have
memories
that
I
should
never
remember
Hiçbi'
zaman
sevmedik
biz
doğruları
anlatanı
We
never
loved
those
who
told
the
truth
Baksana
kaybetmişiz
doğruların
anlamını
Look,
we've
lost
the
meaning
of
truth
Mızrak
gibi
kalp,
yine
dolaşıp
en
sevdiklerime
batıyor
Heart
like
a
spear,
circling
and
hitting
my
loved
ones
again
Ateş
gibi
hayat,
yine
kızarıp
en
sevdiklerimi
yakıyor
Life
like
fire,
burning
my
loved
ones
again
Durdur
zamanı,
alalım
başa
gülsün
yüzler
gönlünce
Stop
time,
let's
start
over
and
smile
Olmaz
inatçı,
tutup
seni
kederin
ortasına
atıyor
It's
not
possible
to
be
stubborn,
dragging
you
into
the
middle
of
sorrow
Mızrak
gibi
kalp,
yine
dolaşıp
en
sevdiklerime
batıyor
Heart
like
a
spear,
circling
and
hitting
my
loved
ones
again
Ateş
gibi
hayat,
yine
kızarıp
en
sevdiklerimi
yakıyor
Life
like
fire,
burning
my
loved
ones
again
Durdur
zamanı,
alalım
başa
gülsün
yüzler
gönlünce
Stop
time,
let's
start
over
and
smile
Olmaz
inatçı,
tutup
seni
kederin
ortasına
atıyor
It's
not
possible
to
be
stubborn,
dragging
you
into
the
middle
of
sorrow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anıl Piyancı, Emrah Karakuyu, Hasan Ayekin
Альбом
Action
дата релиза
17-02-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.