Текст и перевод песни Anıl Piyancı feat. Keişan - Kendimi Bozdum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kendimi Bozdum
I've Gone Wild
Duman
on
the
track
Duman
on
the
track
Bu
ara
fazla
takılmışım
I've
been
hanging
out
too
much
lately
Kendimi
bozdum,
kendimi
bozdum,
kendimi
bozdum
I've
gone
wild,
I've
gone
wild,
I've
gone
wild
Dostlarım
da
benim
gibi
moruk
My
friends
are
just
as
crazy
as
me,
dude
Serseri
modu,
serseri
modu,
serseri
modu
Rebel
mode,
rebel
mode,
rebel
mode
Bu
ara
fazla
takılmışım
I've
been
hanging
out
too
much
lately
Kendimi
bozdum,
kendimi
bozdum,
kendimi
bozdum
I've
gone
wild,
I've
gone
wild,
I've
gone
wild
Dostlarım
da
benim
gibi
moruk
My
friends
are
just
as
crazy
as
me,
dude
Serseri
modu,
serseri
modu,
serseri
modu
Rebel
mode,
rebel
mode,
rebel
mode
Sadece
ben
değilim
(Ben
değilim,
ben
değilim)
It's
not
just
me
(It's
not
just
me,
it's
not
just
me)
Tayfa
da
hızlı
çıktı
(Woo)
The
crew
went
fast
too
(Woo)
Dediler:
"Hastasıyız
dede."
(Hastasıyız
dede)
They
said:
"We're
sick
of
it,
grandpa."
(We're
sick
of
it,
grandpa)
Modumuz
zıptıçıktı
(zıptıçıktı)
Our
mode
is
jumpy
(jumpy)
Onca
yıldır
sabredip
dans
ettik
hep
çakallarla
(Woo)
We've
been
patient
for
years
and
danced
with
jackals
(Woo)
Şimdi
de
gerçek
oldu
düşler
Now
the
dreams
have
come
true
Bizdedir
avantaj,
bak
(Bak,
bak)
We
have
the
advantage,
look
(Look,
look)
Bekledik
senelerce
We
waited
for
years
Ama
aniden
oldu
bak
her
şey
(Her
şey,
her
şey)
But
everything
happened
suddenly,
look
(Everything,
everything)
Bi′
anda
listeleri
geçirdik
ele
ve
dondu
bak
herkes
(Woo,
woo)
We
took
over
the
charts
in
an
instant,
and
everyone
froze,
look
(Woo,
woo)
Modanız
geçti,
oyun
bitti,
kapandı
perde
(Defol)
Your
fashion
is
over,
the
game
is
over,
the
curtain
is
closed
(Get
lost)
Bizim
için
açılırken
tüm
ışıklar
While
all
the
lights
are
turning
on
for
us
Sizin
için
karardı
her
yer
(Her
yer)
Everything
went
dark
for
you
(Everywhere)
Tamam,
kabul;
gaza
geldik,
biraz
şımarmışız
Okay,
I
admit,
we
got
carried
away,
we
got
a
little
cocky
Zaten
zafer
sarhoşuyum,
bir
an
kızarmışım
I'm
already
drunk
on
victory,
I
blushed
for
a
moment
Onca
zaman
emek
verdik
bugünleri
görmek
için
We've
put
in
so
much
effort
to
see
these
days
İçim
rahat,
gözüm
arkada
kalmaz
My
heart
is
at
ease,
I
have
no
regrets
Hazırım
ölmek
için
(Ölmek
için)
I'm
ready
to
die
(To
die)
Genç
ve
de
çılgındık
We
were
young
and
crazy
Çılgınca
inandık,
çıldırdık
We
believed
madly,
we
went
crazy
Piyasada
saçma
sapan
pohpohlanan
müzikler
bize
göre
şıllıktı
The
music
that
was
praised
absurdly
in
the
market
was
crap
to
us
Sonunda
kafalarına
vura
vura
yargılarını
kırdırdık
Finally,
we
broke
their
judgments
by
hitting
them
on
the
head
Tamam,
biraz
da
fazla
takılmışız
ama
bu
da
yıllarımızın
hırsıydı
Okay,
we
got
a
little
too
carried
away,
but
this
was
also
the
ambition
of
our
years
Bu
ara
fazla
takılmışım
I've
been
hanging
out
too
much
lately
Kendimi
bozdum,
kendimi
bozdum,
kendimi
bozdum
I've
gone
wild,
I've
gone
wild,
I've
gone
wild
Dostlarım
da
benim
gibi
moruk
My
friends
are
just
as
crazy
as
me,
dude
Serseri
modu,
serseri
modu,
serseri
modu
Rebel
mode,
rebel
mode,
rebel
mode
Bu
ara
fazla
takılmışım
I've
been
hanging
out
too
much
lately
Kendimi
bozdum,
kendimi
bozdum,
kendimi
bozdum
I've
gone
wild,
I've
gone
wild,
I've
gone
wild
Dostlarım
da
benim
gibi
moruk
My
friends
are
just
as
crazy
as
me,
dude
Serseri
modu,
serseri
modu,
serseri
modu
Rebel
mode,
rebel
mode,
rebel
mode
Biliyo'sun
artık
adımızı
You
know
our
name
now
Konunuzu
kapatırız,
bize
"top"
derler
(Derler)
We
close
your
case,
they
call
us
"top"
(They
call
us)
Takılırız
kafamıza
göre
We
hang
out
as
we
please
Geçe
dışarda
kaynatıp
hiç
hesap
vermem
(Vermem)
I
go
out
and
party
without
giving
any
account
(I
don't
give)
Hızımızı
alamıyoruz
We
can't
slow
down
Bakıyorum,
"Beşte
vites,
bire
tak."
derken
I
look,
"Five
gears,
shift
to
one."
while
saying
İstediğimi
içerim
I
drink
what
I
want
Sürtük
dolu
mekanda,
hiç
hesap
gelmez
(Gelmez)
In
a
place
full
of
sluts,
no
bill
comes
(It
doesn't
come)
Ama
pırlanta
gibi
hissediyorum
hâlâ
But
I
still
feel
like
a
diamond
Denemedim
yalanı
(Yalanı)
I
haven't
tried
lying
(Lying)
Tüm
bunlar
bi′
hayaldi
All
this
was
a
dream
Ama
Merco'dayız,
çenenizi
kapatın
(Kapatın)
But
we're
in
the
Merco,
shut
your
mouths
(Shut
up)
Bi'
litre
viski,
üstümde
Gucci
A
liter
of
whiskey,
Gucci
on
me
Çakırkeyif,
geceleri
yakarız
(Yakarız)
Tipsy,
we
burn
the
nights
(We
burn)
Dilim
makinalı
gibi
gene
My
tongue
is
like
a
machine
again
Bugün
abaküsü
hazır
edin,
geleceğim
havalı
Get
the
abacus
ready
today,
I'm
coming
in
style
Bu
gördüğün
bi′
serseri,
ego
falan
değil
This
you
see
is
a
rebel,
it's
not
ego
or
anything
Ben
bi′
sokak
çocuğuyum
I'm
a
street
kid
Herkes
bilir
karanfil
Everyone
knows
carnation
Bilmediğin
bi'
gerçek
A
truth
you
don't
know
Polislerle
aram
iyi
I'm
on
good
terms
with
the
cops
Duygularım
plastik
My
emotions
are
plastic
Uygun
bi
adım,
bi′
bas
git
(Bi'
bas
git)
A
suitable
step,
just
step
away
(Just
step
away)
Motivasyonumu
hiç
bozamam
I
can't
break
my
motivation
Takılamam
sürtüğün
engeline
(Engeline)
I
can't
get
stuck
on
the
bitch's
obstacle
(Obstacle)
Geceleri
onun
evinde
kalırım
I
stay
at
her
house
at
night
Para
kalır
ellerine
(Ellerine)
Money
stays
in
her
hands
(Her
hands)
Taş
gibi
sert
libidosu
Her
libido
is
as
hard
as
stone
Gece
fazla
takıldım
I
hung
out
too
much
at
night
Biraz
kendimi
bozdum
I
kinda
went
wild
Bu
ara
fazla
takılmışım
I've
been
hanging
out
too
much
lately
Kendimi
bozdum,
kendimi
bozdum,
kendimi
bozdum
I've
gone
wild,
I've
gone
wild,
I've
gone
wild
Dostlarım
da
benim
gibi
moruk
My
friends
are
just
as
crazy
as
me,
dude
Serseri
modu,
serseri
modu,
serseri
modu
Rebel
mode,
rebel
mode,
rebel
mode
Bu
ara
fazla
takılmışım
I've
been
hanging
out
too
much
lately
Kendimi
bozdum,
kendimi
bozdum,
kendimi
bozdum
I've
gone
wild,
I've
gone
wild,
I've
gone
wild
Dostlarım
da
benim
gibi
moruk
My
friends
are
just
as
crazy
as
me,
dude
Serseri
modu,
serseri
modu,
serseri
modu
Rebel
mode,
rebel
mode,
rebel
mode
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anıl Piyancı, Berkay Duman
Альбом
İzmir
дата релиза
19-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.