Текст и перевод песни Anıl Piyancı feat. Emrah Karakuyu - Action
Hadi
action!
Açılın
sahne
benim
Давай,
экшн!
Разойдитесь,
сцена
моя
Kulağını
aç
bak
bu
tarafa
zahmet
edip
Открой
ухо,
потрудись
сюда.
Müzikle
kafaları
lanetlerim
Я
трахаю
головы
музыкой
Bu
yüzden
herkes
der
bana
"lanet
herif!"
Вот
почему
все
говорят
мне:
"ублюдок!"
Beni
tanımadın
yeteri
kadar
Ты
меня
не
узнал
достаточно
Bazen
açıp
dinliyorum
evde
Metallica′dan
Иногда
я
открываю
и
слушаю
дома
у
Металлики
Rapçi
a.k.a
metelik
adam
Рэпер
А.k.человек
за
копейки
Buna
da
şükret,
çünkü
bizden
beteri
de
var
И
будь
благодарен
за
это,
потому
что
есть
и
похуже
нас
Uyanıp
dersin
gene
mi?
Ты
снова
проснешься
и
скажешь?
Pop
dinlediğini
öğrenince
ne
dedi
baban?
Что
сказал
твой
отец,
когда
узнал,
что
ты
слушаешь
поп?
Kafanı
çalıştırıp
dedeni
ara
Работай
головой
и
позвони
декушке
Seni
seviyorsa
kızlar
sebebi
paran
Если
он
любит
тебя,
девочки,
это
из-за
твоих
денег
Göster
hadi
nedir
marifetin
Покажи
мне,
в
чем
твоя
изобретательность
Tarifeni
değiştirip
Hadise'yi
Измени
свой
тариф
и
скажи:
Getirdin
baş
ucuna,
şezlongda
sahildeyiz
Ты
принес
его,
мы
на
пляже
на
шезлонге.
Her
yolu
denedim
burası
Paris′teyim
Я
пробовал
все,
я
здесь,
в
Париже.
Her
zaman
hedefimiz
daha
ileri
Наша
цель
всегда
дальше
Gereksiz
kafalarsa
yanımıza
dahil
değil
Если
это
ненужные
головы,
они
не
включены
в
нас
Emin
ol
bir
gün
çıkar
senden
de
daha
iyileri
Уверяю
тебя,
когда-нибудь
выйдут
люди
получше
тебя
Çünkü
olmayanı
yaratana
dahi
denir
Потому
что
ты
не
гений
создал,
называется
Hadi
elini
kaldır,
şimdi
ter
atmanın
Давай,
подними
руку,
чтобы
ты
не
потел
сейчас
Zamanı
bebeğim
yaklaş
Пора,
детка,
подойди
ближе
Durma
action!
Bu
işe
el
atmalı
Не
останавливайся,
экшн!
Он
должен
это
предпринять.
Gece
gündüz
her
akşam
День
и
ночь
каждый
вечер
Aynı
yüzler,
aynı
tempo
Те
же
лица,
тот
же
темп
Aynı
pislik,
aynı
gündem
Тот
же
мудак,
та
же
повестка
дня
Denemeden
alışmazsın
Ты
не
привыкнешь,
пока
не
попробуешь
Bi'
kere
bak
tadımıza
bırakmazsın
Посмотри
хоть
раз,
ты
не
оставишь
нас
на
вкус.
Hadi
action!
Yıkarız
apartmanı
Давай,
экшн!
Мы
снесем
квартиру
Havandasın,
tam
sırası
şu
an
abartmanın
Ты
в
настроении,
сейчас
самое
время
преувеличивать
Seni
gören
sorar
kafan
nasıl?
Увидев
тебя,
спросит,
как
твоя
голова?
Azalmasın,
bırak
evrimini
tamamlasın
Пусть
не
уменьшится,
пусть
завершит
свою
эволюцию
Tam
anlasın
bi
kadın
da
tapıcam
ona
Пусть
он
точно
поймет,
и
я
буду
ему
поклоняться.
Biraz
zaman
verebilirse
tadıcak
o
da
Если
он
может
дать
мне
немного
времени,
он
попробует.
Benim
pozitif
enerjim
yarıcak
ona
Моя
положительная
энергия
поможет
ему
Ertesi
gün
odur
beni
arıcak
olan
На
следующий
день
он
мне
позвонит.
Benden
her
zaman
cevap
var
От
меня
всегда
есть
ответ
İyi
gelir
vücuduma
ter
atmak
Это
поможет
мне
попотеть
в
моем
теле
Meraklan,
çıkar
yeni
bölüm
her
hafta
Волнуйся,
выходи
новые
эпизоды
каждую
неделю
Bu
sefer
ortamımız
teras
kat
На
этот
раз
наша
обстановка
на
террасе
Ben
hattan
kopuyorum
kıyak
manzara
Я
отрываюсь
от
линии,
хороший
вид
Hiçbir
zaman
olmadım
bırakan
taraf
Я
никогда
не
был
на
стороне,
которая
ушла
Geçerim
sınıfımı
kırık
almadan
Я
пройду
свой
класс,
пока
не
сломался
Bu
yüzden
tav
olurum
işi
kıvıranlara
Вот
почему
я
отношусь
к
тем,
кто
это
делает
Canımı
sıkma
tatlım
sırıt
artık
Не
волнуйся,
милая,
больше
не
ухмыляйся.
Sıvı
kaybı
yaşadığın,
kırıt
azcık
То,
что
ты
потерял
жидкость,
немного
сломалось
Kanıma
dün
gibi
girip
hadi
hızı
artır
Войди
в
мою
кровь,
как
вчера,
и
увеличь
скорость.
Müzikle
tanımıyoruz
sınır
artık
Мы
больше
не
знаем
границ
с
музыкой
Yık
tabuları
yerine
bizi
koy
Уничтожь
нас,
поставь
на
место
табу
Şimdi
çık
da
bulalım
seni
gerisi
yok
А
теперь
иди
и
давай
найдем
тебя,
остальное
нет
Ge...
yık
da
burayı
...
dese
bi'
hoş
olur
Ге...
Снеси
это
место
...
он,
конечно,
сразу
становится
приятно
Bıkma
koşalım
geri
sen
Не
надоест,
давай
бежим
назад.
Hadi
elini
kaldır,
şimdi
ter
atmanın
Давай,
подними
руку,
чтобы
ты
не
потел
сейчас
Zamanı
bebeğim
yaklaş
Пора,
детка,
подойди
ближе
Durma
action!
Bu
işe
el
atmalı
Не
останавливайся,
экшн!
Он
должен
это
предпринять.
Gece
gündüz
her
akşam
День
и
ночь
каждый
вечер
Aynı
yüzler,
aynı
tempo
Те
же
лица,
тот
же
темп
Aynı
pislik,
aynı
gündem
Тот
же
мудак,
та
же
повестка
дня
Denemeden
alışmazsın
Ты
не
привыкнешь,
пока
не
попробуешь
Bi′
kere
bak
tadımıza
bırakmazsın
Посмотри
хоть
раз,
ты
не
оставишь
нас
на
вкус.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Action
дата релиза
17-02-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.