Текст и перевод песни Anıl Piyancı feat. J-j - Yalnızlık (feat. JJ)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalnızlık (feat. JJ)
Loneliness (feat. JJ)
İndi
gözlerime
düşen
damlalar
Tears
fell
from
my
eyes,
down
my
face
Aktı
ve
geçti,
seni
mi
deldi?
They
streamed,
and
did
they
pierce
you?
Önüme
çıkan
bütün
engelleri
yendim
Every
obstacle
in
my
path
I
overcame
Damarımdaki
kanı
zehirleyen
bendim
I
was
the
one
poisoning
my
own
blood
Yok
söyleyecek
bir
lafım
I
have
nothing
more
to
say
Kapılıp
heyecanla
attığım
ilk
adım
The
first
step
I
took
with
excitement
Bu
koca
dünyada
zindanım
My
prison
in
this
vast
world
Tanrım,
zorlama
bu
kadar
insanı
My
God,
don't
push
people
this
far
Ateşin
tam
ortasına
yine
düştüm
ben
I
fell
right
into
the
heart
of
the
fire
again
Geçen
yıllarda
atamadım
üstümden
bu
yükü
Throughout
the
years
I
haven't
been
able
to
cast
off
this
burden
Her
gün
biraz
büyüdüm
I
have
grown
a
little
each
day
Sanki
gerçek
değil,
dünya
büyülü
As
if
it's
not
real,
the
world
is
magical
Ateşin
tam
ortasına
yine
düştüm
ben
I
fell
right
into
the
heart
of
the
fire
again
Geçen
yıllarda
atamadım
üstümden
bu
yükü
Throughout
the
years
I
haven't
been
able
to
cast
off
this
burden
Her
gün
biraz
büyüdüm
I
have
grown
a
little
each
day
Sanki
gerçek
değil,
dünya
büyülü
As
if
it's
not
real,
the
world
is
magical
Zor
biraz,
tek
başına
kaldıysan
It's
a
little
hard,
if
you're
left
alone
Zor
biraz,
tеk
başına
kaldıysan
It's
a
little
hard,
if
you're
left
alone
Zor
biraz,
tek
başına
kaldıysan
It's
a
little
hard,
if
you're
left
alone
Zor
biraz,
tek
başına
kaldıysan
It's
a
little
hard,
if
you're
left
alone
Zor
biraz,
tek
başına
kaldıysan
It's
a
little
hard,
if
you're
left
alone
Zor
biraz,
tеk
başına
kaldıysan
It's
a
little
hard,
if
you're
left
alone
Yanlız
olmak
belki
de
duyguların
en
garibi
Loneliness
may
be
the
strangest
of
emotions
Boş
bi'
görüntü
düşün
şu
an
tek
karelik
Think
of
a
blank
image
right
now,
a
single
frame
Bi'
parça
kağıt
bulup,
kalemlikten
çek
kalemi
Find
a
scrap
of
paper,
and
pull
a
pen
from
the
pencil
case
Tek
talebim,
dolu
olsun
yanımdaki
sek
kadehim
My
only
request
is
that
my
eight
empty
glasses
be
full
Yazmaya
başla,
şair
olman
şart
değil
Start
writing,
you
don't
have
to
be
a
poet
Şahit
olman
yeterli,
hayli
zorda
şans
seni
It's
enough
to
be
a
witness,
luck
is
hard
on
you
Belki
bulur
bi'
gün
ve
de
çıkagelir
ansızın
Maybe
you'll
find
her
one
day
and
she'll
appear
suddenly
İşte
böyle
umutlarla
yıkar
beyin
yalnızı
That's
how
loneliness
wrecks
the
brain,
with
hope
Kandırır,
her
seferde
sen
de
tekrâr
kanarsın
She
tricks
you,
and
each
time,
you're
fooled
again
O
bi'
yolculuk
gibidir,
sever
her
an
kanatında
She's
like
a
journey,
she
loves
every
moment
on
her
wings
Dizlerini
acımadan
kırıp
düşürür
yere
She
breaks
your
knees
without
remorse
and
throws
you
to
the
ground
Yaz
gününde
giyinsen
de
sıkı
üşütür
yine
Even
if
you
dress
warmly
on
a
summer's
day,
she'll
make
you
shiver
"Gülüşün
yeter"
diyebilcek
kimse
yok
There's
no
one
to
tell
you
"Your
smile
is
enough"
Sönüp
giden
her
mumda
dilek
dile,
bir
de
dost
Make
a
wish
for
every
dying
candle,
and
a
friend
Dilde
tost
kalmasın
hiç,
giden
gider
nasılsa
May
there
never
be
an
empty
toast,
those
who
leave,
leave
Aşk
ne
temmuz'da,
ne
de
bi'
başka
değil
kasım'da
Love
is
neither
in
July
nor
November
Zor
biraz,
tek
başına
kaldıysan
It's
a
little
hard,
if
you're
left
alone
Zor
biraz,
tеk
başına
kaldıysan
It's
a
little
hard,
if
you're
left
alone
Zor
biraz,
tek
başına
kaldıysan
It's
a
little
hard,
if
you're
left
alone
Zor
biraz,
tek
başına
kaldıysan
It's
a
little
hard,
if
you're
left
alone
Zor
biraz,
tek
başına
kaldıysan
It's
a
little
hard,
if
you're
left
alone
Zor
biraz,
tek
başına
kaldıysan
It's
a
little
hard,
if
you're
left
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.