Yok Çare (feat. Ouz Baydar) -
Anıl Piyancı
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yok Çare (feat. Ouz Baydar)
Keine Lösung (feat. Ouz Baydar)
Öğlen
12
(yüzüme
bak)
enerjim
yine
sıfır
Mittags
zwölf
Uhr
(schau
mich
an)
- wieder
null
Energie
Odamsa
darmadağan,
rezalet
bi'
de
kılık
Zimmer
völlig
chaotisch,
Katastrophe
auch
mein
Aussehen
Toplamak
isterim
de
kıpırdamaz
bi'
tek
kılım
Ich
will
aufräumen,
keine
Regung,
nicht
mal
'n
Härchen
Acilen
geçirmeli
boğazımdan
bi'
şey
sıvı
Muss
dringend
was
Flüssiges
durch
meine
Kehle
gleiten
lassen
Uyandım
ama
sanki
ben
burada
değilim
Ich
bin
wach,
aber
fühle
mich
gar
nicht
hier
Bedenim
kalkmış
olsa
da
uyuyan
beynim
Mein
Körper
ist
auf,
doch
mein
Gehirn
schläft
weiter
Bu
sefer
ayaktayım,
sesimde
kontrol
yok
Diesmal
stehe
ich,
keine
Kontrolle
in
meiner
Stimme
Bugün
de
hayattayım,
evimde
bol
düello
Heute
leb
ich
wieder,
zu
Hause
viel
Zweikampf
Elinde
telefon
bak,
diyen
yok
ki
günaydın
Handy
in
der
Hand,
niemand
wünscht
guten
Morgen
Yıkarken
yüzünü
düşündün
dün
geceki
rüyanı
Als
du
dein
Gesicht
wuschst,
dachtest
an
letzte
Nacht
Traum
Bi'
şeyler
görmüştüm,
bu
şehirde
yürüyodum
Ich
sah
was,
ging
durch
diese
Stadt
İnsanlar
birbirine
tuhaf
tuhaf
gülüyodu
Menschen
lachten
seltsam
sich
gegenseitig
an
Hatırlamak
zor
ama
dur
bi'
şeyler
görüyorum
Schwer
sich
zu
erinnern,
halt
ich
seh
was
Siyah-bеyaz
karelerde
bi'
şеylere
sövüyorum
In
schwarz-weißen
Bildern
fluche
ich
auf
was
Paranoyak
triplerim,
etrafı
süzüyorum
Meine
paranoiden
Trips,
mustere
Umgebung
Kiminin
yüzü
yoktu,
kiminin
yüzü
yamuk
Manche
ohne
Gesicht,
andere
mit
schiefen
Fratzen
Değişti
kare
aniden,
bu
sefer
acilen
Bild
wechselte
plötzlich,
jetzt
sofort
Karıştı
tahminen,
görüntü
maziden
tanıdık
yüzler
Wurde
chaotisch
vermutlich,
bekannte
Gesichter
aus
der
Vergangenheit
Elinde
fareler,
yok
artık
daha
neler
Mit
Mäusen
in
Händen,
unvorstellbar
Gelip
de
bağır
hemen,
sesinse
kısıldı
tükendi
çareler
Kommen
und
schreien
sofort,
Stimme
gedämpft
keine
Lösungen
Çıkmalıyım
dedim
burdan,
aradım
yolunu
Sagte
muss
hier
raus,
suchte
Ausweg
Ve
bulamadım
hiçbi'
sonuç,
kapandı
solunum
Fand
nichts,
Atem
setzte
aus
Uyandım
korkulu
Wachte
ängstlich
auf
Bi'
anlam
veremedim,
burda
rüya
son
bulur
Begriff
nichts,
Traum
endet
hier
Neden
bi'
önceki
günün
yine
aynısı?
Warum
wieder
derselbe
Tag
wie
zuvor?
Değiştirmek
istesem
de
yine
aynı,
aynı
Will
ändern
doch
wieder
gleich,
gleich
Hiçbi'
şey
eskisi
gibi
sarmıyo'
Nichts
berührt
mehr
wie
früher
Çıkış
yolu
bulamadım,
yine
çare
yok
Keinen
Ausweg
gefunden,
wieder
keine
Lösung
Neden
bi'
önceki
günün
yine
aynısı?
Warum
wieder
derselbe
Tag
wie
zuvor?
Değiştirmek
istesem
de
yine
aynı,
aynı
Will
ändern
doch
wieder
gleich,
gleich
Hiçbi'
şey
eskisi
gibi
sarmıyo'
Nichts
berührt
mehr
wie
früher
Çıkış
yolu
bulamadım,
yine
çare
yok
Keinen
Ausweg
gefunden,
wieder
keine
Lösung
Yok
çare,
yok
çare,
yok
çare,
yok
bi'
çare
Keine
Lösung,
keine
Lösung,
keine
Lösung,
kein
Ausweg
Yok
çare,
yok
çare,
yok
çare,
yok
bi'
çare
Keine
Lösung,
keine
Lösung,
keine
Lösung,
kein
Ausweg
Bi'
anlam
çıkmıyo'
ki
rüyalardan,
gereksiz
kasıyormuş
Kein
Sinn
in
Träumen,
unnötiger
Stress
vielleicht
Belki
de
şu
an
evrene
enerji
yayıyorum
Vielleicht
strahle
ich
gerade
Energie
ins
Universum
Kalıcı
bi'
negatiflik,
anlamadım
gitti
Dauerhaft
negativ,
versteh
nicht
Evren
bi'
gün
geri
döndüğünde
kavgaların
bitsin
Wenn
das
Universum
zurückkommt,
enden
die
Kämpfe
Ben
yeniden
başlıyorum
desem
de
her
gün
aynı
Ich
beginne
neu,
doch
jeden
Tag
das
Gleiche
Kanıma
dokunur
o
duyulmayan
her
günaydın
Berührt
mich
jedes
ungehörte
"Guten
Morgen"
Tanrı'dan
bekleme
boşuna
her
günahı
Wart
nicht
auf
Gott
vergeblich
für
jede
Sünde
Bağışlamaz,
sen
güç
aldın,
sonuç
her
düş
anlık
Er
vergibt
nicht,
du
zogst
Kraft,
Sturz
kurzlebig
Ben
artık
saldım
sanırım,
odamdan
çıkmaz
oldum
Ich
hab
aufgegeben,
komm
nicht
mehr
aus
dem
Zimmer
Geceler
sabah
oldu,
gözlerimi
kırpmaz
oldum
Nächte
wurden
Morgen,
schließe
meine
Augen
nicht
Çevremde
tantanalar
gırla
dolu,
"Kırma
olum
bizi"
Umgebung
laut,
"Zerbrich
uns
nicht
Junge"
Diyen
insanlara
kızmıyorum,
hırlıyorum
kendime
Ich
zürne
Leuten
nicht,
beiße
in
mich
selbst
Sen
yine
sözünü
tutmadın,
niye?
Du
hast
Wort
wieder
nicht
gehalten,
wieso?
Şu
koskoca
dünyada
yaşayacak
bulmadın
bi'
yer
In
der
riesigen
Welt
fandst
zum
Leben
keinen
Ort?
Sen
de
o
tiplerden
olucaktın,
turladım
diyen
Wolltest
wie
die
sein
die
sagen
"Ich
war
überall"
Bütün
ülkeleri
gezip,
tozdum,
durmadım
diyen
Sagten
bereisten
alle
Länder,
blieb
nie
stehen
Miskin
tavırlarınla
bağladın
yalana
Mit
fauler
Art
bandest
du
Lügen
auf
Kafanı
yapan
maddeleri
sağladın
arana,
kalmadı
para
da
Beschafftest
dir
Rauschmittel
für
deinen
Kopf,
Geld
blieb
nicht
Hatta
zaman
geçti,
kalmadı
arayan
Verstrich
Zeit,
keiner
hat
nach
dir
gefragt
Telefonun
çalmadı
baya,
anladı
bayan
Dein
Handy
summte
nicht,
hat's
die
Dame
gecheckt
Senin
gibi
birine
yanında
ihtiyacı
yok
Sie
braucht
keinen
wie
dich
an
ihrer
Seite
Belki
senin
gibi
değil,
onun
imkanı
çok
Hat
mehr
Möglichkeiten,
nichts
wie
du
İntiharı
çok
düşündüm
de
gereksiz
buldum
Dachte
oft
an
Selbstmord,
fand
sinnlos
Tripte
kalemim
yine,
bu
onun
edepsiz
huyu
Auf
Trip
meine
Feder
wieder,
ihre
unverschämte
Art
Neden
bi'
önceki
günün
yine
aynısı?
Warum
wieder
derselbe
Tag
wie
zuvor?
Değiştirmek
istesem
de
yine
aynı,
aynı
Will
ändern
doch
wieder
gleich,
gleich
Hiçbi'
şey
eskisi
gibi
sarmıyo'
Nichts
berührt
mehr
wie
früher
Çıkış
yolu
bulamadım,
yine
çare
yok
Keinen
Ausweg
gefunden,
wieder
keine
Lösung
Neden
bi'
önceki
günün
yine
aynısı?
Warum
wieder
derselbe
Tag
wie
zuvor?
Değiştirmek
istesem
de
yine
aynı,
aynı
Will
ändern
doch
wieder
gleich,
gleich
Hiçbi'
şey
eskisi
gibi
sarmıyo'
Nichts
berührt
mehr
wie
früher
Çıkış
yolu
bulamadım,
yine
çare
yok
Keinen
Ausweg
gefunden,
wieder
keine
Lösung
Yok
çare,
yok
çare,
yok
çare,
yok
bi'
çare
Keine
Lösung,
keine
Lösung,
keine
Lösung,
kein
Ausweg
Yok
çare,
yok
çare,
yok
çare,
yok
bi'
çare
Keine
Lösung,
keine
Lösung,
keine
Lösung,
kein
Ausweg
Yok
çare,
yok
çare,
yok
çare,
yok
bi'
çare
Keine
Lösung,
keine
Lösung,
keine
Lösung,
kein
Ausweg
Yok
çare,
yok
çare,
yok
çare,
yok
bi'
çare
Keine
Lösung,
keine
Lösung,
keine
Lösung,
kein
Ausweg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.