Anıl Piyancı feat. Ouz Baydar - Yok Çare (feat. Ouz Baydar) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anıl Piyancı feat. Ouz Baydar - Yok Çare (feat. Ouz Baydar)




Yok Çare (feat. Ouz Baydar)
No Remedy (feat. Ouz Baydar)
Öğlen 12 (yüzüme bak) enerjim yine sıfır
Noon, 12 (look at my face) my energy is zero again
Odamsa darmadağan, rezalet bi' de kılık
My room's a mess, my appearance is a disaster
Toplamak isterim de kıpırdamaz bi' tek kılım
I want to tidy up, but not a single hair moves
Acilen geçirmeli boğazımdan bi' şey sıvı
I urgently need to get something liquid down my throat
Uyandım ama sanki ben burada değilim
I woke up, but it's like I'm not here
Bedenim kalkmış olsa da uyuyan beynim
My body may be up, but my brain is still asleep
Bu sefer ayaktayım, sesimde kontrol yok
This time I'm on my feet, but my voice has no control
Bugün de hayattayım, evimde bol düello
I'm alive today, but my home is full of battles
Elinde telefon bak, diyen yok ki günaydın
You have your phone in your hand, but no one says good morning
Yıkarken yüzünü düşündün dün geceki rüyanı
Washing your face, you thought about last night's dream
Bi' şeyler görmüştüm, bu şehirde yürüyodum
I saw some things, I was walking in this city
İnsanlar birbirine tuhaf tuhaf gülüyodu
People were smiling at each other strangely
Hatırlamak zor ama dur bi' şeyler görüyorum
It's hard to remember, but wait, I'm seeing something
Siyah-bеyaz karelerde bi' şеylere sövüyorum
In black and white frames, I'm cursing at things
Paranoyak triplerim, etrafı süzüyorum
My paranoid trips, I'm scanning the surroundings
Kiminin yüzü yoktu, kiminin yüzü yamuk
Some had no faces, others had crooked faces
Değişti kare aniden, bu sefer acilen
The frame suddenly changed, this time urgently
Karıştı tahminen, görüntü maziden tanıdık yüzler
It got mixed up, I guess, familiar faces from the past
Elinde fareler, yok artık daha neler
With mice in their hands, what the hell is this
Gelip de bağır hemen, sesinse kısıldı tükendi çareler
Come and shout immediately, but your voice is hoarse, remedies are exhausted
Çıkmalıyım dedim burdan, aradım yolunu
I said I should get out of here, I searched for a way
Ve bulamadım hiçbi' sonuç, kapandı solunum
And I found no result, my breath stopped
Uyandım korkulu
I woke up scared
Bi' anlam veremedim, burda rüya son bulur
I couldn't make sense of it, the dream ends here
Neden bi' önceki günün yine aynısı?
Why is it the same as the day before?
Değiştirmek istesem de yine aynı, aynı
Even if I want to change it, it's still the same, the same
Hiçbi' şey eskisi gibi sarmıyo'
Nothing excites me like it used to
Çıkış yolu bulamadım, yine çare yok
I couldn't find a way out, there's no remedy again
Neden bi' önceki günün yine aynısı?
Why is it the same as the day before?
Değiştirmek istesem de yine aynı, aynı
Even if I want to change it, it's still the same, the same
Hiçbi' şey eskisi gibi sarmıyo'
Nothing excites me like it used to
Çıkış yolu bulamadım, yine çare yok
I couldn't find a way out, there's no remedy again
Yok çare, yok çare, yok çare, yok bi' çare
No remedy, no remedy, no remedy, no remedy at all
Yok çare, yok çare, yok çare, yok bi' çare
No remedy, no remedy, no remedy, no remedy at all
Bi' anlam çıkmıyo' ki rüyalardan, gereksiz kasıyormuş
There's no meaning to dreams, I'm just stressing for no reason
Belki de şu an evrene enerji yayıyorum
Maybe I'm radiating energy to the universe right now
Kalıcı bi' negatiflik, anlamadım gitti
A permanent negativity, I don't understand it
Evren bi' gün geri döndüğünde kavgaların bitsin
May the fights end when the universe returns one day
Ben yeniden başlıyorum desem de her gün aynı
Even if I say I'm starting over, every day is the same
Kanıma dokunur o duyulmayan her günaydın
Every unheard good morning gets under my skin
Tanrı'dan bekleme boşuna her günahı
Don't wait in vain for God to forgive every sin
Bağışlamaz, sen güç aldın, sonuç her düş anlık
He won't, you took strength, every fall is momentary
Ben artık saldım sanırım, odamdan çıkmaz oldum
I think I've given up, I've stopped leaving my room
Geceler sabah oldu, gözlerimi kırpmaz oldum
Nights turned into mornings, I stopped blinking my eyes
Çevremde tantanalar gırla dolu, "Kırma olum bizi"
Celebrations are all around me, "Don't break us, man"
Diyen insanlara kızmıyorum, hırlıyorum kendime
I'm not angry at the people who say that, I'm growling at myself
Sen yine sözünü tutmadın, niye?
You didn't keep your word again, why?
Şu koskoca dünyada yaşayacak bulmadın bi' yer
In this whole world, you couldn't find a place to live
Sen de o tiplerden olucaktın, turladım diyen
You were going to be one of those guys who said they traveled the world
Bütün ülkeleri gezip, tozdum, durmadım diyen
The one who said he visited all countries, became dust, never stopped
Miskin tavırlarınla bağladın yalana
With your lazy manners, you tied yourself to lies
Kafanı yapan maddeleri sağladın arana, kalmadı para da
You provided the substances that messed with your head, there's no money left
Hatta zaman geçti, kalmadı arayan
Even time passed, no one calls anymore
Telefonun çalmadı baya, anladı bayan
Your phone hasn't rung for a while, the lady understood
Senin gibi birine yanında ihtiyacı yok
She doesn't need someone like you by her side
Belki senin gibi değil, onun imkanı çok
Maybe she's not like you, she has many opportunities
İntiharı çok düşündüm de gereksiz buldum
I thought about suicide a lot, but I found it pointless
Tripte kalemim yine, bu onun edepsiz huyu
My pen is in a mood again, that's its naughty habit
Neden bi' önceki günün yine aynısı?
Why is it the same as the day before?
Değiştirmek istesem de yine aynı, aynı
Even if I want to change it, it's still the same, the same
Hiçbi' şey eskisi gibi sarmıyo'
Nothing excites me like it used to
Çıkış yolu bulamadım, yine çare yok
I couldn't find a way out, there's no remedy again
Neden bi' önceki günün yine aynısı?
Why is it the same as the day before?
Değiştirmek istesem de yine aynı, aynı
Even if I want to change it, it's still the same, the same
Hiçbi' şey eskisi gibi sarmıyo'
Nothing excites me like it used to
Çıkış yolu bulamadım, yine çare yok
I couldn't find a way out, there's no remedy again
Yok çare, yok çare, yok çare, yok bi' çare
No remedy, no remedy, no remedy, no remedy at all
Yok çare, yok çare, yok çare, yok bi' çare
No remedy, no remedy, no remedy, no remedy at all
Yok çare, yok çare, yok çare, yok bi' çare
No remedy, no remedy, no remedy, no remedy at all
Yok çare, yok çare, yok çare, yok bi' çare
No remedy, no remedy, no remedy, no remedy at all






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.