Текст и перевод песни Anıl Piyancı - Müzik Ve Hayaller
Hello
sunshine,
did
I
tell
you
this
morning
Привет,
саншайн,
Я
сказал
тебе
это
утро
Hello
sunshine,
did
I
tell
you
this
morning
Привет,
саншайн,
Я
сказал
тебе
это
утро
İnanmazsın
Londra'dayım
bunlarda
ilk
satırlarım
Ты
не
поверишь,
я
в
Лондоне,
мои
первые
строки
в
них
Düşlerimin
peşindeyim
henüz
ilk
adımlarım
Я
преследую
свои
мечты,
но
мои
первые
шаги
Yıllar
önce
müzik
yokken
beni
kim
tanırdı
ki?
Кто
знал
меня
много
лет
назад,
когда
не
было
музыки?
Ama
şimdi
yaşadıklarımsa
film
tadında
bil
Но
если
это
то,
через
что
я
сейчас
прошел,
знай,
что
это
на
вкус
кино
Zincirleri
kırıp
çıktım
ayaklarım
basar
Я
разорвал
цепи
и
встал
на
ноги
Ve
benim
felsefemin
adı:
"Yasakları
yaşa!"
И
моя
философия
называется:
"Живи
запретами!"
Cebimde
para
yoktu
pas
atmadı
bayan
У
меня
не
было
денег
в
кармане,
он
не
пасовал,
мэм.
O
düşlediğin
senaryoyu
yaşatmadı
bana
Он
не
заставил
меня
жить
по
тому
сценарию,
о
котором
ты
мечтал
Ama
bugün
başka
biriyim
ben
hayatını
kazanan
Но
сегодня
я
другой
человек,
который
зарабатывает
на
жизнь
Kendi
depremimi
yarattım
fay
hattını
kazarak
Я
создал
собственное
землетрясение,
выкопав
линию
разломов
Ve
dönüp
bakmam
geri
zavallı
bir
kaşara
И
я
оглядываюсь
назад
на
бедную
шлюху
İnan
işime
gelmez
benim
zararlı
bir
kaçamak
Поверь
мне,
мне
не
пригодится
моя
вредная
интрижка
O
yüzden
yaşamak
Так
что
жить
Senin
için
kusur
benim
işim
budur
Для
тебя
недостаток
- это
моя
работа
Yeni
bir
şey
bulup
sürüklerim
seni
Я
найду
что-нибудь
новое
и
потащу
тебя
Bu
yüzden
başaran
benim
yine
moruk
Вот
почему
я
снова
преуспел,
старик.
Beyinciğim
dolu
zehir
gibi
müziklerim
derin
Моя
музыка
глубока,
как
яд,
полный
мозжечка
Belki
de
sana
göre
değil
Может
быть,
тебе
не
по
Bu
da
sorun
değil
Это
тоже
не
проблема
Sevme
beni
s*kimde
mi
yolun
sonu
değil
Не
люби
меня,
с
кем
это
еще
не
конец
пути?
Anıl
mikrofona
geçer
bütün
sorunları
yenip
Анил
переключится
на
микрофон
и
преодолеет
все
проблемы.
Ezik
bir
gram
geremez
senin
yorumların
beni
Твои
комментарии
не
заставят
меня
нервничать
ни
на
грамм.
Yorulmadın
değil
mi?
Peşimdesin
gölge
gibi
Ты
ведь
не
устал?
Ты
преследуешь
меня,
как
тень
Rapimse
çekicidir
hatunun
kıçında
dövme
gibi
А
мой
рап
привлекателен,
как
татуировка
на
заднице
телки
Yüksek
bir
dalga
bulup
sörfe
girin
Найдите
высокую
волну
и
отправляйтесь
на
серфинг
Ben
işin
eriyim
sen
mahallene
dönmelisin
Я
человек,
ты
должен
вернуться
в
свой
район.
Müzik
ve
hayaller
Музыка
и
мечты
Sanki
bedenimi
sarmış
bir
büyü
hepsi
Как
будто
все
заклинание
охватило
мое
тело.
İnandım
kendime
peşine
düştüm
ve
Я
поверил
себе,
пошел
за
тобой
и
Açıldı
kapıların
bütün
hepsi
Все
открытые
двери
Eskisi
gibi
karanlık
yok
Нет
такой
тьмы,
как
раньше
Önümde
bir
ömür
zamanım
bol
У
меня
впереди
много
времени
на
всю
жизнь
Sende
benim
gibi
karalı
ol
Будь
черным,
как
я
Bunu
görmek
için
savaştım
çok
Я
много
боролся,
чтобы
это
увидеть.
Henüz
başındayım
bitmedi
savaş
Я
еще
не
закончил
войну
Bazen
gaza
gelsem
de
diyorum
gitmeli
yavaş
Иногда,
хотя
я
нахожусь
на
газе,
я
говорю,
что
должен
идти
медленно.
Önce
sabırlı
olup
müzikte
kitleni
yarat
Сначала
наберись
терпения
и
создай
свою
аудиторию
в
музыке
Çünkü
bi
hatada
bi
bakmışın
kitlenir
hayat
Потому
что
ты
ошибся,
жизнь
заперта.
Tamam
zirveni
yaşa
Хорошо,
живи
своей
вершиной
Ama
kendini
kaybetme
sakın
kirlenir
yaşam
Но
не
теряй
самообладание,
жизнь
испачкается
Aç
karnına
viski
gibi
mideni
akar
Твой
желудок
будет
течь,
как
виски
натощак
Sonra
kıvranırsın
bir
köşede
А
потом
ты
извиваешься
в
углу
Pis
gelir
hava
hislerin
batar
Твои
чувства
будут
грязными,
твои
чувства
будут
тонущими
Aynen
böyle
devam
yüzleş
ki
bilesin
Вот
так
и
продолжай
смотреть
правде
в
глаза,
чтобы
ты
знал
Bu
tabloda
cümlelerle
tüm
resmi
çizerim
В
этой
таблице
я
рисую
всю
картинку
с
предложениями
Yıllar
önce
zayıftı
rap
gürleşti
sesimiz
Много
лет
назад
он
был
слабым,
наш
рэп
грохнул.
Ama
bugün
Hiphop'la
gümlettik
evini
Но
сегодня
мы
с
Хипхопом
обрушились
на
твой
дом
Yaşam
boyu
yazılı
bir
imtihan
Пожизненное
письменное
испытание
Avrupa'nın
bi
ucundayım
yanımda
King
Khan
Я
на
краю
Европы
со
мной,
Кинг-Хан.
Biraz
da
burada
yaşa
dedi
bana
risk
al
Он
сказал,
живи
здесь
немного,
рискни.
Düşünmedim
değil
abi
ama
sonuç
hüsran
Не
то,
чтобы
я
не
думал
об
этом,
брат,
но
результат
разочарован
Yine
de
bilirsin
beni
Ты
все
равно
меня
знаешь
Kafama
koydum
mu
yaparım
Когда
я
положу
его
себе
в
голову,
я
сделаю
это
Bize
de
pahalı
epey
bura
soygun
mu
yapalım?
Нам
тоже
дорого
здесь
ограбить?
Doydum
mu
bakalım
bir
sor
bana
Спроси
меня,
сыт
ли
я?
Sadece
bir
hafta
yetmez
bana
bura
Londra
Мне
не
хватит
всего
недели,
здесь
Лондон
Son
satırlara
gelir
Anıl
sanki
hisleri
garip
Он
приходит
к
последним
строчкам
и
помнит,
как
будто
у
него
странные
чувства.
Kısa
sürede
çözemedi
bu
sistemi
tabii
Конечно,
он
не
смог
решить
эту
систему
за
короткое
время.
Sanat
her
tarafta
graffiti
izlerim
hani
Искусство,
я
смотрю
граффити
повсюду.
Rapçi
cool
bro,
ceplerinde
ingiliz
money
Рэпер
cool
bro,
британские
деньги
в
карманах
Müzik
ve
hayaller
Музыка
и
мечты
Sanki
bedenimi
sarmış
bir
büyü
hepsi
Как
будто
все
заклинание
охватило
мое
тело.
İnandım
kendime
peşine
düştüm
ve
Я
поверил
себе,
пошел
за
тобой
и
Açıldı
kapıların
bütün
hepsi
Все
открытые
двери
Eskisi
gibi
karanlık
yok
Нет
такой
тьмы,
как
раньше
Önümde
bir
ömür
zamanım
bol
У
меня
впереди
много
времени
на
всю
жизнь
Sende
benim
gibi
karalı
ol
Будь
черным,
как
я
Bunu
görmek
için
savaştım
çok
Я
много
боролся,
чтобы
это
увидеть.
Müzik
ve
hayaller
Музыка
и
мечты
Sanki
bedenimi
sarmış
bir
büyü
hepsi
Как
будто
все
заклинание
охватило
мое
тело.
İnandım
kendime
peşine
düştüm
ve
Я
поверил
себе,
пошел
за
тобой
и
Açıldı
kapıların
bütün
hepsi
Все
открытые
двери
Eskisi
gibi
karanlık
yok
Нет
такой
тьмы,
как
раньше
Önümde
bir
ömür
zamanım
bol
У
меня
впереди
много
времени
на
всю
жизнь
Sende
benim
gibi
karalı
ol
Будь
черным,
как
я
Bunu
görmek
için
savaştım
çok
Я
много
боролся,
чтобы
это
увидеть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.