AO Cubo - Fora Quem Usa - Acústico - перевод текста песни на немецкий

Fora Quem Usa - Acústico - AO Cuboперевод на немецкий




Fora Quem Usa - Acústico
Fora Quem Usa - Akustik
(Brasil) Conhecido como terra tropical
(Brasilien) Bekannt als tropisches Land
Onde tem mulher bonita, futebol (e tal)
Wo es schöne Frauen, Fußball gibt (und so)
Alegria, folia a reveria carnaval
Freude, Feier, Ausgelassenheit Karneval
Garotas nuas nas ruas, o que é normal, virou cultural
Nackte Mädchen auf Straßen, normal, wurde Kultur
E a fantasia é real, depois a miséria total
Die Fantasie ist real, danach totale Armut
País de terceiro mundo todo desproporcional
Dritte-Welt-Land, völlig unverhältnismäßig
Onde sempre teve um mau líder governamental
Wo es immer schlechte Regierungsführer gab
Moeda nacional em baixo (O real)
Nationalwährung im Keller (Der Real)
No sudeste, no leste tem temporal
Im Südosten, Osten Unwetter
No norte, e nordeste calor infernal
Norden, Nordosten höllische Hitze
Tem gente que mora mal em casas feitas com sobras de pau
Leute wohnen schlecht in Häusern aus Holzresten
Consideradas subsolo na classe social
Gelten als soziales Untergeschoss
É sustentado o ano inteiro com farinha, água e sal
Ernähren sich ganzjährig von Mehl, Wasser, Salz
E p'ros que é futuro brasileiro (Mal tem um leite maternal)
Für zukünftige Brasilianer (Kaum Muttermilch)
E os ricos que ficam mais ricos com a corrupção fiscal
Reiche werden reicher durch Steuerbetrug
Dão donativos no Natal p'ros corrompidos na cara de pau
Schenken Weihnachtsgaben für korrupte Dreistlinge
E a imagem do país mais belo em tudo (Brasil)
Das Bild des schönsten Landes in allem (Brasilien)
É destorcido em todo o mundo quente) que é frio, irmão
Wird weltweit verzerrt (ist heiß) doch kalt, Bruder
Levante a cabeça (na moral) e cresça por (degrau em degrau)
Heb dein Haupt (ernsthaft) wachse (Stufe um Stufe)
Para um Brasil (legal), não se esqueça e a mil p'ra que (não apodreça)
Für ein (cooles) Brasilien, vergiss nicht und leg los damit (es nicht verrottet)
Tire a roupa do (varal) que em breve vem (temporal), 'cê tem a (moral)
Nimm Wäsche vom (Balkon) bald kommt (Sturm), du hast (Mut)
De não jogar lixo na rua p'ra que diminua as enchentes (no telejornal)
Keinen Müll auf Straßen werfen, Fluten reduzieren (in Nachrichten)
Faça isso também, mais além e volte a estudar ('Tá legal?)
Mach das auch, geh weiter, fang an zu lernen (Okay?)
Seja na vida alguém, peça ajuda de Cristo que fica (mil grau)
Sei im Leben jemand, bitte Christus um Hilfe (tausend Grad)
Trabalhe, não tem trampo, cobre isso do governo atual
Arbeite, kein Job? Fordere das von der Regierung
Mas não roube, não parta p'ro crime, porque o regime é bom o escambal
Aber stiehl nicht, werd nicht kriminell, das System ist Chaos
Não quero ligar na TV e você no jornal
Will dich nicht im Fernsehen sehn
Tomando uma lição de moral do repórter policial
Wie du Moralpredigt vom Polizeireporter kriegst
E vendo tudo isso no meu ponto focal
Sehe all dies aus meiner Sicht
Vejo que a base do problema é espiritual
Erkenne: Des Problems Basis ist spirituell
O quê você tem feito p'ra mudar o seu país pra melhor ficar (Me diga!)
Was hast du getan, um dein Land zu verbessern? (Sag!)
O quê você tem feito p'ra mudar o seu país pra melhor ficar (Vamo! Fora)
Was hast du getan, um dein Land zu verbessern? (Los! Raus)
O quê você tem feito p'ra mudar o seu país pra melhor ficar (Me diga)
Was hast du getan, um dein Land zu verbessern? (Sag mir)
O quê você tem feito p'ra mudar o seu país pra melhor (Fora quem usa)
Was hast du getan, um dein Land zu verbessern? (Raus wer nutzt)
Primeiro mundo é ouro, segundo é prata
Erste Welt Gold, zweite Silber
O bronze vai pro país que não é chamado de (pátria)
Bronze für Land, das nicht (Heimat) genannt wird
Jure a bandeira, ame o Brasil na copa
Schwöre der Flagge, liebe Brasilien bei WM
Se emocione pelo hino, chore, (seja patriota)
Rühr dich bei Hymne, weine, (sei Patriot)
Morra pela pátria, (mas) morra pelas costas, trairagem
Stirb für Heimat, (aber) stirb von hinten, Verräter
Invadiram sem negociação, sem troca
Invadierten ohne Verhandlung, ohne Tausch
Agora se entupa de hambúrguer em fast-food
Jetzt stopf dich mit Fast-Food-Burgern voll
Com muito catchup, consuma Hollywood
Mit viel Ketchup, konsumiere Hollywood
Aplauda o Bush, vamos, vamos continue
Applaus für Bush, los, mach weiter
CD, filme, but, não é assim que você curte?
CDs, Filme, but, ist das nicht dein Ding?
Vamos lá, assim), 'cê não que' que o Brasil mude?
Komm schon, (so ist's), willst du Brasilien ändern?
Mande seu real, p'ros gringos, depois se junte
Schick deine Reals zu Gringos, dann schließ dich
Com a nossa gente que até a velhice doente
Unseren Leuten an, die bis ins kranke Alter
Trabalhou a vida inteira honestamente
Lebenslang ehrlich arbeiteten
Mas não se lamente, não existe o inocente
Aber jammer nicht, kein Unschuldiger existiert
É questão de oportunidade, imagine a mente
Ist Chancenfrage, stell dir den Verstand vor
Do antigo presidente, que secou a conta da gente
Des Ex-Präsidenten, der unsere Konten leerte
É a mesma do prefeito, que rouba e faz mau feito
Wie der des Bürgermeisters, der stiehlt und Übles tut
E a mente com defeito, do povo brasileiro
Und der defekte Verstand des brasilianischen Volks
Que quer ser mais esperto e ficar com mais dinheiro
Das schlauer sein und mehr Geld haben will
No fim da tudo errado, perde tudo até o respeito
Am Ende geht schief, verliert alles, sogar Respekt
Quem se acha esperto é o mais bobo, não tem jeito
Wer sich schlau wähnt, ist der Dümmste, kein Zweifel
Tem que aprender direito, indico que aprenda
Muss richtig lernen, empfehle zu lernen
Alguma coisa com efeito, com o presidente eleito
Etwas mit Wirkung, mit dem gewählten Präsidenten
Inculto, analfabeto, responda quem por perto
Ungebildet, Analphabet, antworte wer in der Nähe
Fez uma campanha que atingisse outro império
Eine Kampagne machte, die ein anderes Reich traf
Claro, Fome Zero (Ah, fala sério)
Klar, Null Hunger (Ach, komm schon)
O óbvio, o simples antes era um mistério
Das Offensichtliche, Einfache war vorher ein Mysterium
Tava tudo combinado na Bíblia em alguns versos
Stand alles in der Bibel in ein paar Versen
"Dai de comer para quem tem fome" isso é velho
"Gebt Essen den Hungrigen" das ist alt
Chega de lero, lero, corrupção zero
Genug Gelaber, Null Korruption
vai mudar o país, com o poderoso evangelho
Nur das mächtige Evangelium ändert das Land
O quê você tem feito p'ra mudar o seu país pra melhor ficar (Vamo',vamos, vai!)
Was hast du getan, um dein Land zu verbessern? (Los, los, los!)
O quê você tem feito p'ra mudar o seu país pra melhor ficar (P'ra quem usa!)
Was hast du getan, um dein Land zu verbessern? (Für Nutzer!)
O quê você tem feito p'ra mudar o seu país pra melhor ficar (Me diga)
Was hast du getan, um dein Land zu verbessern? (Sag mir)
O quê você tem feito p'ra mudar o seu país pra melhor ficar
Was hast du getan, um dein Land zu verbessern?
Em terceiro plano fica o curso universitário
An dritter Stelle steht das Universitätsstudium
Me mostre o salário que alcance e seja (pário)
Zeig mir das Gehalt, das reicht und (gleichwertig ist)
Uma família de três filhos e a prestação do armário
Für drei Kinder und Schrankraten
Some mais o aluguel, transporte, rango, (roupa, luz)
Plus Miete, Transport, Essen, (Kleidung, Strom)
Pague a mensalidade e todos (andarão nus)
Zahl Studiengebühren und alle (laufen nackt)
Faculdade é pra (alguns) por isso que eu vejo (uns)
Uni ist für (einige), drum seh ich (einige)
Inadimplentes, caloteiros, que sonham em Cancum
Zahlungsunfähige, Schuldner, die von Cancún träumen
Fazem um cruzeiro sem miséria e economia
Machen Kreuzfahrt ohne Elend und Wirtschaft
Pular de ilha em ilha, turismo todo dia
Von Insel zu Insel springen, täglich Tourismus
Mergulho, jet-ski, água de coco (Isso é vida)
Tauchen, Jetski, Kokoswasser (Das ist Leben)
Goma própria (Com piscina), com lareira (P'ra família)
Eigenes Haus (Mit Pool), mit Kamin (Für Familie)
Mas não, isso é sonho, tão longe quanto a China
Doch nein, das ist Traum, fern wie China
E por isso nas esquinas circulam lindas meninas
Darum an Ecken stehen schöne Mädchen
Que se entregam a estranhos sem amor a própria vida
Die sich Fremden ohne Selbstliebe hingeben
Silicone, cirurgia, barriga a lipo aspira e tira cérebro
Silikon, Chirurgie, Bauch Fettabsaugung und Hirn raus
Vergonha e põe ganância e fantasia
Scham raus, setz Gier und Fantasie ein
Dinheiro desse jeito é capim é de mentira
Geld so ist Stroh, ist unecht
Entregue o coração, a alma a eternidade por um dia
Gib Herz, Seele, Ewigkeit für einen Tag
O que mais explica, corrupção dos polícia
Was erklärt sonst Polizeikorruption
Se não o rolex e o rolê na Suíça
Wenn nicht Rolex und Trips in die Schweiz
E toda admiração p'ra sujeito ladrão
Und ganze Bewunderung für Diebe
por lavar o chão com muito sangue em vão
Nur weil sie Boden mit viel Blut wischen
Sei por que rouba, não consigo entender (Me diga o porquê)
Weiß warum sie stehlen, versteh nur nicht (Sag warum)
Toda revolta que assola sua volta
Die ganze Wut, die dein Umfeld umtost
Porque matam pessoas, curioso, me choca
Warum töten sie Menschen, neugierig, schockiert mich
Vejo crianças morrendo, estupradores de filha
Sehe Kinder sterben, Vergewaltiger von Töchtern
Quem lhe deu o direito dessa anomalia?
Wer gab dir das Recht für diese Anomalie?
Matéria quanto mau que o nosso povo cria
Material wie viel Übles unser Volk schafft
Aqui onde o puro amor não tem valia
Hier wo reine Liebe keinen Wert hat
Onde o mau se afia e o bem entra em fria
Wo sich Böses schärft und Gutes einfriert
Pensam que o bem se dana, pensam que a Deus engana
Denken Gutes verdammt, denken Gott zu täuschen
O que você tem feito pra mudar essa lama?
Was hast du getan, um diesen Sumpf zu ändern?
Chega de por a fama no governo (Sem drama)
Genug der Regierung Schuld geben (Ohne Drama)
Arregace a manga seja homem ou dama
Krempel Ärmel hoch, sei Mann oder Dame
Seu filho também sangra, agora é que manda
Dein Kind blutet auch, jetzt führst du
Prepare o país pra ele e esquenta sua cama
Bereite Land für es vor und mach dein Bett
O que você tem feito pra mudar, não se lembra?
Was hast du getan um zu ändern, erinnerst nicht?
O país vale a pena, embora o pão seja caro
Das Land ist es wert, obwohl Brot teuer
E a liberdade pequena, a solução não é dilema
Freiheit klein, Lösung ist kein Dilemma
É o Senhor dos Senhores, Jesus Cristo ser o lema
Herr der Herren, Jesus Christus sei das Motto





Авторы: Cleber Rodrigo Silva De Carvalho, Ivan De Castro Rino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.