Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mil Desculpas
Тысяча Извинений
Eu,
eu
só
vim
tirar
uma
duvida
Я,
я
пришёл
лишь
развеять
сомненья
Não
queria
um
encontro
nessa
circunstância
Не
хотел
встречи
в
таких
обстоятельствах
Preferia
um
churrasco,
futebol
com
criança
Предпочёл
бы
шашлык,
футбол
с
детворой
Mas
eu
que
vacilei
desculpa
ai
essa
errata
Но
виноват
я,
простите
за
оплошность
Do
meu
jogo
sujo,
coração
de
barata
Моей
грязной
игры,
сердца
тараканьего
Um
bicho
que
mata
com
ódio
e
covardia
Твари,
что
убивает
злобой
и
подлостью
Minha
cabeça
maquinava
vazia
Моя
голова
работала
впустую
Mas
tem
alguma
coisa
aqui
dentro
que
me
corrói
Но
что-то
внутри
меня
точит
и
гложет
Assassinei
seu
super-herói
Я
убил
вашего
супергероя
Desculpa
aí
pelo
rancor
Простите
за
эту
злобу
Mais
um
coração
posto
a
prova
da
dor
Ещё
одно
сердце
испытало
боль
Que
horror,
entendo
Какой
ужас,
я
понимаю
Que
não
tem
volta,
é
um
buraco
sem
remendo
Что
возврата
нет,
это
бездонная
яма
Agora
não
adianta
mas
de
tudo
eu
me
arrependo
Теперь
поздно,
но
я
во
всём
раскаиваюсь
Tudo
que
eu
tinha
você
me
tirou
Всё,
что
имел,
вы
у
меня
отняли
Meu
filho,
meu
sorriso
todo
amor
Моего
сына,
улыбку,
всю
любовь
Te
chamei
aqui
Я
позвал
вас
сюда
Pra
dizer
o
quanto
eu
sinto
Чтоб
сказать,
как
мне
жаль
É
embaçado
não
adianta
Всё
сложно,
бесполезно
Mas
tô
arrependido
Но
я
сожалею
Três
anos
atrás
do
muro
Три
года
за
стеной
Guardado
no
fundo
Запертый
в
глубине
De
uma
cela
abarrofada
Переполненной
камеры
Cheio
de
fungo
Покрытой
плесенью
Banheiro
imundo
com
cheiro
das
trevas
Грязный
туалет
с
запахом
преисподней
Calor
absoluto,
tuberculode
prolifera
Адская
жара,
туберкулёз
плодится
Nessa
luz
escura,
num
clima
de
tortura
В
этом
тусклом
свете,
под
пытку
похожем
Quis
ser
mais
esperto
quase
fui
pra
sepultura
Хотел
быть
хитрее,
чуть
не
отправился
в
могилу
A
monstruosidade
que
eu
sempre
apliquei
Чудовищность,
что
я
всегда
применял
Tá
dentro
da
cela
comigo
é
um
armazém
Теперь
в
камере
со
мной,
словно
склад
Eu
que
fiz
refém
aqui
sou
aprendiz
Я
брал
заложников,
здесь
я
ученик
Reflito
como
foi
desonesto
o
que
eu
fiz
Размышляю,
как
бесчестно
поступил
Não
é
que
isso
aqui
reabilitou
o
infeliz
Не
то
чтоб
это
место
исправило
неудачника
Mas
é
porque
agora
encontrei
meu
juiz
А
потому
что
теперь
я
встретил
своего
судью
Eu
de
cabeça
baixa,
sem
força,
indefeso
Я
с
опущенной
головой,
без
сил,
беззащитен
Cançado
das
mágoas,
da
dor,
do
desprezo
Устал
от
обид,
от
боли,
презренья
Nada
mais
me
importava
o
crime
os
presos
Ничто
не
волновало:
ни
преступленья,
ни
зеки
Como
se
cada
lágrima
tirasse
um
peso
Как
будто
каждая
слеза
снимала
груз
O
passado
e
a
saudade
como
posso
apagar
Прошлое
и
тоска,
как
их
стереть
Impossível
esquecer,
não
é
fácil
perdoar
Невозможно
забыть,
нелегко
простить
O
passado
e
a
saudade
como
posso
apagar
Прошлое
и
тоска,
как
их
стереть
Impossível
esquecer,
não
é
fácil
perdoar
Невозможно
забыть,
нелегко
простить
Pela
sua
voz
eu
entendo
o
sofrimento
По
вашему
голосу
слышу
страданья
Deve
ser
difícil
perdoar
eu
lamento
Должно
быть
тяжело
простить,
я
скорблю
JESUS,
me
perdoou
pela
perda,
pela
dor
ИИСУС
простил
меня
за
потерю,
за
боль
Espero
que
a
senhora
também
um
dia
me
perdoe
Надеюсь,
вы
тоже
однажды
простите
Não
sei
se
a
senhora
acredita
em
transformação
Не
знаю,
верите
ли
вы
в
преображенье
Eu
não
acreditava
e
DEUS
mudou
um
ladrão
Я
не
верил,
но
БОГ
изменил
вора
Explicar
com
palavras
é
embaçado
e
não
Объяснить
словами
сложно,
и
нет
Tem
palavra
o
suficiente
pra
explica
a
conversão
Достаточных
слов,
чтоб
описать
обращенье
Eu
sei
que
pedir
mil
desculpas
não
adianta
Знаю,
тысяча
извинений
не
помогут
Mesmo
as
mil
desculpas
sendo
verdadeira
e
franca
Хоть
они
искренни
и
откровенны
Minha
humilhação
não
devolve
a
esperança
Моё
униженье
не
вернёт
надежду
O
orgulho
que
te
arranquei
e
que
agora
sangra
Гордость,
что
я
отнял
и
что
теперь
кровоточит
E
molha
o
seu
rosto
com
melancolia
И
орошает
ваше
лицо
меланхолией
E
escorre
como
choro
de
amor
e
agônia
Струясь
как
слёзы
любви
и
муки
Quanto
vale
essa
tormenta
trágica
Сколько
стоит
эта
трагичная
пытка
Me
fale
por
favor
o
preço
de
uma
lágrima
Скажите,
пожалуйста,
цена
одной
слезы
Lágrimas
não
tem
preço
meu
rapaz
Слёзы
не
имеют
цены,
парень
Só
eu
sei
a
falta
que
ele
me
faz
Только
я
знаю,
как
он
мне
нужен
Agora
está
tudo
acabado
Теперь
всё
кончено
Jamais
a
vida
volta
pra
traz
Жизнь
никогда
не
вернуть
Meu
conselho
era
simples
Мой
совет
был
прост
Trabalhe
e
conquiste
Трудись
и
достигай
Eu
vim
até
aqui
pra
saber
o
porque
Я
пришла
сюда
узнать
почему
Você
cometeu
esse
crime?
Вы
совершили
это
преступленье?
Talvez
pelo
país
onde
todo
mundo
deve
Наверно
из-за
страны,
где
все
должны
Onde
todo
mundo
rouba,
sei
lá
Где
все
воруют,
не
знаю,
там
Tem
mão
leve
Снисходительны
Desde
do
primeiro
cidadão
de
Portugal
С
самого
первого
гражданина
Португалии
Se
é
desde
do
começo
e
imagine
o
final
Если
с
самого
начала,
представьте
конец
O
motivo
era
banal
um
pouco
mais
de
um
real
Причина
банальна
– чуть
больше
монет
Nem
sei
porque
matei,
talvez
respeito
e
tal
Не
знаю
зачем
убил,
может
уважение
Oh,
mano
eu
vou
te
pagar
Ох,
мужик,
я
тебе
заплачу
Acabou,
não
quero
seu
dinheiro
Всё
кончено,
не
надо
твоих
денег
Eu
não
quero
nada
seu
(Vou
te
pagar)
Мне
ничего
твоего
(Я
тебе
заплачу)
A
fita
era
pra
ontem,
rapa
Разборки
были
нужны
вчера,
чувак
Ai
dona
seu
filho
vai
subir
(Abaixa
isso
aí
mano)
Эй,
твой
сын
сейчас
поднимется
(Убери
это,
мужик)
O
passado
e
a
saudade
como
posso
apagar
Прошлое
и
тоска,
как
их
стереть
É
impossível
esquecer
não
é
fácil
perdoar
Невозможно
забыть,
нелегко
простить
O
passado
e
a
saudade
como
posso
apagar
Прошлое
и
тоска,
как
их
стереть
Impossível
esquecer
não
é
fácil
perdoar
Невозможно
забыть,
нелегко
простить
Não
era
a
cara
dele,
na
verdade
a
de
ninguém
Не
по
нему
было,
да
и
ни
по
кому
Era
pra
ele
tá
na
aula
e,
e
eu
também
Ему
бы
на
уроке,
и
мне
бы
тоже
Ele
não
tinha
malícia,
só
IBOPE
com
as
Patricia
Он
не
был
лукав,
лишь
популярен
с
Патрисиями
Mas
tava
me
atrasando
e
pior,
virou
notícia
Но
задерживал
меня,
хуже
того
– стал
новостью
Senhora
perdoe
a
minha
aberração
Простите
моё
уродство,
сеньора
Por
ter
matado
seu
filho
eu
te
peço
perdão
За
убийство
сына
прошу
прощенья
Ainda
sonho
com
seu
rosto
e
não
esqueço
dos
seus
gritos
Всё
вижу
его
лицо,
слышу
ваши
крики
Quando
atirei
no
peito
do
menino
Когда
стрелял
в
грудь
мальчишки
Ah!
Eu
não
pude
acreditar
Ах!
Я
не
могла
поверить
Eu
corri,
corri,
eu
corri
Я
бежала,
бежала,
бежала
Mas
não
consegui
lhe
salvar
Но
не
смогла
спасти
Ah!
O
meu
filho
deitado
sem
forças
Ах!
Мой
сын
без
сил
лежал
No
meu
colo
mexendo
a
boca
У
меня
на
руках,
шевеля
губами
Tentando
falar
Пытаясь
сказать
Mãe
sua
voz
ta
ficando
distante
Мама,
твой
голос
становится
тише
Não
solta
da
minha
mão
não,
em
nenhuma
instante
Не
отпускай
мою
руку,
ни
на
миг
Tô
ficando
com
medo
e
essa
poça
de
sangue
Мне
страшно,
а
эта
лужа
крови
Tá
tudo
escurecendo
e
da
pra
ver
de
relance
Всё
темнеет,
мельком
вижу
O
pessoal
da
sala,
o
que
tão
fazendo
Ребята
из
класса,
что
они
делают
Nem
bateu
o
sinal,
eu
não
entendo
Звонок
не
прозвенел,
не
пойму
Mãe
o
sangue
é
meu
e
tá
por
todos
os
lados
Мама,
это
моя
кровь,
она
повсюду
Olha
pro
pneu
da
ambulância,
tá
lotado
Глянь
на
шину
скорой,
вся
в
ней
Mãe
eu
to
com
frio
e
tá
ficando
tudo
escuro
Мама,
мне
холодно,
и
всё
темнеет
Quando
isso
acabar
e
vou
mudar,
eu
juro!
Когда
это
кончится,
изменюсь,
клянусь!
Porque
fizeram
isso
comigo,
o
que
aconteceu?
За
что
со
мной
так,
что
случилось?
E
essa
lágrima
no
seu
rosto
mãe
é
um
adeus?
Слеза
на
твоей
щеке
– это
прощанье?
Fala
pro
meu
pai
que
não
foi
falta
de
sorte
Скажи
отцу
– не
в
судьбе
дело
Só
não
segui
seu
conselho
talvez
ele
não
suporte
Просто
не
послушался,
ему
будет
тяжело
E
pro
meu
irmão
aprender
com
minha
morte
Пусть
брат
учится
на
моей
смерти
Mãe
eu
te
amo,
me
aperta
bem
forte!
Мама,
люблю,
крепче
обними!
O
passado
e
a
saudade
como
posso
apagar
Прошлое
и
тоска,
как
их
стереть
É
impossível
esquecer
não
é
fácil
perdoar
Невозможно
забыть,
нелегко
простить
O
passado
e
a
saudade
como
posso
apagar
Прошлое
и
тоска,
как
их
стереть
Impossível
esquecer
não
é
fácil
perdoar
Невозможно
забыть,
нелегко
простить
Me
perdoe
senhora,
me
perdoe!
Простите
меня,
сеньора,
простите!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan De Castro Rino
Альбом
Década
дата релиза
29-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.