Poesia Doce -
AO Cubo
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escrevo
umas
linhas,
pra
alguém
ler
no
futuro
Ich
schreibe
ein
paar
Zeilen,
für
jemanden
in
der
Zukunft
zu
lesen
Do
verbo
eu
faço
uso,
a
Palavra
é
tipo
vacina
Ich
nutze
das
Verb,
das
Wort
ist
wie
eine
Impfung
Histórias
estilo
bíblia,
a
treta
Davi
e
Golias
Geschichten
wie
in
der
Bibel,
der
Streit
zwischen
David
und
Goliath
O
crush
José
e
Maria,
e
a
cereja
do
bolo
o
Messias
Der
Schwarm
Josef
und
Maria,
und
das
Sahnehäubchen
der
Messias
Todas
as
línguas,
todos
os
dons
Alle
Sprachen,
alle
Gaben
Não
servem
pra
nada,
sem
seu
amor
Sind
ohne
deine
Liebe
nutzlos
Pega
esse
flow,
se
falar
junto
não
ouve
o
som
Nimm
diesen
Flow,
wenn
du
mitsprichst,
hörst
du
den
Sound
nicht
A
Palavra
é
o
verbo
que
eu
rimo,
ye!
Adorador
Das
Wort
ist
das
Verb,
das
ich
reime,
yeah!
Anbeter
Escrevo
essa
carta
e
chamo
de
rap,
se
tem
amor
70
x
7
Ich
schreibe
diesen
Brief
und
nenne
es
Rap,
wenn
es
Liebe
gibt
70
x
7
Rima
zuada
é
osso
não
serve,
aqui
não
é
mais
creche
então
vê
se
cresce
Mieser
Reim
ist
Knochen,
taugt
nicht,
hier
ist
kein
Kindergarten,
also
wach
auf
Jesus
é
o
verbo
do
universo,
autoridade
sobre
todo
verso
Jesus
ist
das
Verb
des
Universums,
Autorität
über
jeden
Vers
Uma
carta
de
amor
que
eu
me
interesso,
e
da
violência
faço
o
inverso
Ein
Liebesbrief,
der
mich
interessiert,
und
aus
Gewalt
mache
ich
das
Gegenteil
Pega
o
wi-fi
e
conecta
Nimm
das
WLAN
und
verbinde
dich
A
palavra
com
quem
é
que
tá
Das
Wort
mit
wem
auch
immer
da
ist
Eu
já
li,
lê
você,
lê
com
L,
lê
com
E
Ich
hab's
gelesen,
lies
du,
lies
mit
L,
lies
mit
E
Lê
direito
pra
aprender
Lies
richtig,
um
zu
lernen
Pega
o
wi-fi
e
conecta
Nimm
das
WLAN
und
verbinde
dich
A
palavra
com
quem
é
que
tá
Das
Wort
mit
wem
auch
immer
da
ist
Eu
já
li,
lê
você,
lê
com
L,
lê
com
E
Ich
hab's
gelesen,
lies
du,
lies
mit
L,
lies
mit
E
Lê
direito
pra
aprender
Lies
richtig,
um
zu
lernen
A
aula
de
hoje
é
sobre
educação
Heutige
Lektion
handelt
von
Bildung
Anote
tudo,
essa
é
a
1ª
lição
Notier
alles,
das
ist
die
1.
Lektion
"Linchament"
na
web
é
mó
faia
"Lynchjustiz"
im
Netz
ist
voll
daneben
Antes
de
julgar
desconecte
e
saia
Bevor
du
urteilst,
trenn
dich
und
geh
Será
que
essa
fala,
é
melhor
que
o
silêncio?
Ist
diese
Rede
besser
als
Schweigen?
Sou
uma
letra,
você
outra
letra,
e
juntos
formamos
texto
Ich
bin
ein
Buchstabe,
du
ein
anderer,
zusammen
bilden
wir
Text
Um
texto
inteiro
não
pela
metade,
o
verbo
é
roteiro
Ein
ganzer
Text
nicht
halbiert,
das
Verb
ist
Drehbuch
A
Palavra
de
Deus,
mora
na
gente
somos
o
reino
Gottes
Wort
wohnt
in
uns,
wir
sind
das
Königreich
Eu,
falo,
falo
e
escrevo
o
que
que
o
meu
coração
tá
cheio
Ich
spreche,
spreche
und
schreibe,
wovon
mein
Herz
voll
ist
A
boca
não
pode
falar
bonito
se
o
que
tem
no
coração
é
feio
Der
Mund
kann
nicht
schön
reden,
wenn
im
Herzen
Hässliches
ist
Prego
a
palavra
e
não
calo,
é
poesia
doce,
é
abraço
Ich
verkünde
das
Wort
und
schweige
nicht,
es
ist
süße
Poesie,
ist
Umarmung
É
universo
amoroso,
dois
passos,
do
paraíso
um
pedaço
(Uh!)
Ist
liebevolles
Universum,
zwei
Schritte,
ein
Stück
vom
Paradies
(Uh!)
Pega
o
wi-fi
e
conecta
Nimm
das
WLAN
und
verbinde
dich
A
palavra
com
quem
é
que
tá
Das
Wort
mit
wem
auch
immer
da
ist
Eu
já
li,
lê
você,
lê
com
L,
lê
com
E
Ich
hab's
gelesen,
lies
du,
lies
mit
L,
lies
mit
E
Lê
direito
pra
aprender
Lies
richtig,
um
zu
lernen
Pega
o
wi-fi
e
conecta
Nimm
das
WLAN
und
verbinde
dich
A
palavra
com
quem
é
que
tá
Das
Wort
mit
wem
auch
immer
da
ist
Eu
já
li,
lê
você,
lê
com
L,
lê
com
E
Ich
hab's
gelesen,
lies
du,
lies
mit
L,
lies
mit
E
Lê
direito
pra
aprender
Lies
richtig,
um
zu
lernen
3 palavrinhas!!!
3 kleine
Wörter!!!
Pode
parecer
loucura
Mag
wie
Wahnsinn
scheinen
A
Palavra
gera
cura
Das
Wort
bringt
Heilung
Acalma
gira
e
ajuda
Beruhigt,
dreht
und
hilft
Lava
a
alma
e
tudo
muda
Wäscht
die
Seele
und
alles
ändert
sich
Uma
muda
de
esperança
Ein
Spross
der
Hoffnung
Lança
fora
todo
medo
Wirft
alle
Angst
hinaus
Preciso
ser
igual
criança
Ich
muss
wie
ein
Kind
sein
Ter
a
fé
mesmo
não
veno
Glauben
haben
selbst
wenn
ich
nicht
sehe
Tudo
que
se
fez
foi
na
Palavra
Alles
was
geschah,
geschah
durch
das
Wort
Disse
em
João
que
me
amava
Stand
in
Johannes,
dass
er
mich
liebte
Haja,
houve,
os
pé
de
couve
Es
ward,
es
geschah,
die
Kohlköpfe
E
nada
pode
existir
Und
nichts
kann
existieren
Haja
o
que
hajar
(houver!)
Es
geschehe
was
geschehe
(geschieht!)
Fala
o
que
eu
querer
(quiser!)
Sprich
was
ich
wollen
(will!)
Como
vou
andar?
(Com
o
pé!)
Wie
soll
ich
gehen?
(Mit
dem
Fuß!)
E
com
a
palavra
fé!
Und
mit
dem
Wort
Glaube!
Se
precisar
de
ajuda
lá
na
alma
Wenn
deine
Seele
Hilfe
braucht
Ela
cura
gera
calma
e
tudo
muda
Es
heilt,
bringt
Ruhe
und
alles
ändert
sich
Lâmpada
luz,
amor
em
cruz
Lampe
Licht,
Liebe
am
Kreuz
É
só
Jesus
que
me
cuida
(Ouh!)
Nur
Jesus
kümmert
sich
um
mich
(Ouh!)
Tudo
nessa
vida
vai,
pai
e
mãe
Alles
im
Leben
geht,
Vater
und
Mutter
Tudo
chega
vem
e
sai
Alles
kommt
und
geht
E
essa
Palavra
nunca
morre
Und
dieses
Wort
stirbt
niemals
E
essa
Palavra
tudo
fez
e
faz!
Und
dieses
Wort
schuf
alles
und
tut
es!
Pega
o
wi-fi
e
conecta
Nimm
das
WLAN
und
verbinde
dich
A
palavra
com
quem
é
que
tá
Das
Wort
mit
wem
auch
immer
da
ist
Eu
já
li,
lê
você,
lê
com
L,
lê
com
E
Ich
hab's
gelesen,
lies
du,
lies
mit
L,
lies
mit
E
Lê
direito
pra
aprender
Lies
richtig,
um
zu
lernen
Pega
o
wi-fi
e
conecta
Nimm
das
WLAN
und
verbinde
dich
A
palavra
com
quem
é
que
tá
Das
Wort
mit
wem
auch
immer
da
ist
Eu
já
li,
lê
você,
lê
com
L,
lê
com
E
Ich
hab's
gelesen,
lies
du,
lies
mit
L,
lies
mit
E
Lê
direito
pra
aprender
Lies
richtig,
um
zu
lernen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cleber Rodrigo Silva De Carvalho, Ivan De Castro Rino
Альбом
Kaboom
дата релиза
20-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.