Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akai Ito (Single Mix)
Roter Faden (Single Mix)
もしもわたしが違う顔をした人でも
Selbst
wenn
ich
jemand
mit
einem
anderen
Gesicht
wäre,
きっとあなたは気付いてくれるはずでしょう
würdest
du
mich
sicher
bemerken,
nicht
wahr?
もしもあなたが違う世界の人でも
Selbst
wenn
du
jemand
aus
einer
anderen
Welt
wärst,
きっとわたしはあなたにたどり着くでしょう
würde
ich
sicher
zu
dir
finden.
千切れそうな赤い糸に
An
dem
roten
Faden,
der
zu
zerreißen
droht,
しがみついて辿って行くと
habe
ich
mich
festgeklammert
und
bin
ihm
gefolgt
–
いつもあなたがいた
warst
immer
du
da.
このまま全てが消えてもわたしの心は
Selbst
wenn
so
alles
verschwindet,
mein
Herz...
このまま世界が消えてもわたしの命は
Selbst
wenn
so
die
Welt
verschwindet,
mein
Leben...
胸の音だけ耳を澄ませてみるけど
Ich
versuche,
nur
auf
den
Klang
meines
Herzens
zu
lauschen,
aber
いつも何かにかき消されそうになる
es
scheint
immer
von
irgendetwas
übertönt
zu
werden.
だけどあなたの心に触れて気付いた
Aber
als
ich
dein
Herz
berührte,
bemerkte
ich,
生きることとは身体のことじゃないんだと
dass
Leben
nicht
nur
eine
Frage
des
Körpers
ist.
流れ込んだ命の音
Der
Klang
des
Lebens,
der
einströmte.
ただ求めて辿って行くと
Als
ich
ihn
nur
suchte
und
ihm
folgte,
いつもあなたといた
war
ich
immer
bei
dir.
鼓動が響いて涙がこぼれて止まない
Mein
Herzschlag
hallt
wider,
Tränen
fließen
unaufhörlich.
生きてる
それだけ
Ich
lebe.
Nur
das.
それだけ気付いて良かった
Ich
bin
froh,
dass
ich
das
erkannt
habe.
あの日交わした最後の約束
Das
letzte
Versprechen,
das
wir
uns
an
jenem
Tag
gaben,
この指に巻きつけた糸
der
Faden,
um
diesen
Finger
gewickelt
–
わたしはこれが永遠を意味する証と信じてるから
weil
ich
glaube,
dass
dies
der
Beweis
für
die
Ewigkeit
ist.
このまま全てが消えてもわたしの心は
Selbst
wenn
so
alles
verschwindet,
mein
Herz...
このまま身体が朽ちてもわたしの命は
Selbst
wenn
so
mein
Körper
zerfällt,
mein
Leben...
あなたと一緒に生きてる
lebt
zusammen
mit
dir
weiter.
ひとりじゃないから
Weil
ich
nicht
allein
bin.
このまま世界が消えてもわたしのすべては
Selbst
wenn
so
die
Welt
verschwindet,
mein
Alles...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 山本 加津彦, 山本 加津彦
Альбом
Tokyo
дата релиза
22-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.