Aoi Teshima - Niji (Live At Katsushika Symphony Hills Mozart Hall, 5/28/2016) - перевод текста песни на немецкий




Niji (Live At Katsushika Symphony Hills Mozart Hall, 5/28/2016)
Regenbogen (Live in der Katsushika Symphony Hills Mozart Hall, 28.05.2016)
丘に咲く 野の花 足元で揺れた
Die Wildblumen, die am Hügel blühen, schwankten zu meinen Füßen.
雨の後 光が 心まで 届いた
Nach dem Regen erreichte das Licht sogar mein Herz.
道の向こう 明るい 歩いて 行けそう
Jenseits des Weges ist es hell, ich fühle, ich kann weitergehen.
思い出に 吹く風 今頬に そよいだ
Der Wind, der durch Erinnerungen weht, streichelte sanft meine Wange.
空には 生きている 叶える
Am Himmel, lebendig, erfüllend,
虹が 微笑む
lächelt ein Regenbogen.
胸には 掛け替えのないもの
In meiner Brust sind unersetzliche Dinge,
守ることを
die es zu beschützen gilt.
失くさない 私の宝もの 輝く
Ich werde sie nicht verlieren, meine Schätze leuchten.
草の実は 宝石 夢見る チカラを
Die Grassamen sind Juwelen, die Kraft zu träumen.
木漏れ日は 歌声 世界中に 響いた
Das durch Bäume filternde Sonnenlicht ist eine Singstimme, die in der ganzen Welt widerhallte.
遠くて 傷ついて 一人で
Fern, verletzt und allein,
迷い時にも
selbst wenn ich mich verirre,
見上げれば その両手広げて
wenn ich aufblicke, breitet er seine Arme weit aus,
虹が光る
der Regenbogen leuchtet.
透き通る思い
Durchscheinende Gefühle,
すべて愛を育てて
die alle Liebe nähren.
空には 生きている 叶える
Am Himmel, lebendig, erfüllend,
虹が 微笑む
lächelt ein Regenbogen.
胸には 掛け替えのないもの
In meiner Brust sind unersetzliche Dinge,
守ることを
die es zu beschützen gilt.
失くさない 私の宝もの 輝く
Ich werde sie nicht verlieren, meine Schätze leuchten.
この胸に 輝く
In dieser meiner Brust leuchten sie.





Авторы: Akino Arai, Hisaaki Hokari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.